ТЕКСТ 6
бхаттачарйа ликхила, — прабхура аджна на хаила
пунарапи раджа танре патри патхаила
бхаттачарйа ликхила — Сарвабхаума Бхаттачарья написал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; аджна — дозволение; на — не; хаила — есть; пунарапи — снова; раджа — царь; танре — ему; патри — письмо; патхаила — отправил.
Бхаттачарья ответил царю, что Шри Чайтанья Махапрабху Своего согласия не дал. Тогда царь отправил ему еще одно письмо.
ТЕКСТ 7
прабхура никате ачхе йата бхакта-гана
мора лаги' тан-сабаре кариха ниведана
прабхура никате — в окружении Шри Чайтаньи Махапрабху; ачхе — есть; йата — все; бхакта-гана — преданные; мора лаги' — от меня; тан-сабаре — им всем; кариха — передай, пожалуйста; ниведана — просьбу.
В этом письме царь писал Сарвабхауме Бхаттачарье: «Пожалуйста, обратись ко всем преданным из ближайшего окружения Шри Чайтаньи Махапрабху и передай им от меня такую просьбу».
ТЕКСТ 8
сеи саба дайалу море хана садайа
мора лаги' прабху-паде карибе винайа
сеи саба — все они; дайалу — милостивы; море — ко мне; хана — став; са-дайа — с благосклонностью; мора лаги' — ради меня; прабху-паде — подле лотосных стоп Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; карибе — пусть изложат; винайа — смиренную просьбу.
«Если приближенные Господа питают ко мне благосклонность, то пусть они изложат у лотосных стоп Господа мою смиренную просьбу».
ТЕКСТ 9
тан-сабара прасаде миле шри-прабхура пайа
прабху-крпа вина мора раджйа нахи бхайа
тан-сабара прасаде — по милости их всех; миле — обретают; шри-прабхура пайа — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху; прабху-крпа — милости Господа; вина — без; мора — в моем; раджйа — царстве; нахи — нет; бхайа — привлекательности.
«По благословению всех преданных можно укрыться под сенью лотосных стоп Господа. Без милости Господа мое царство не имеет для меня никакой привлекательности».
ТЕКСТ 10
йади море крпа на карибе гаурахари
раджйа чхади' йоги ха-и' ха-иба бхикхари
йади — если; море — мне; крпа — милость; на — не; карибе — даст; гаурахари — Шри Чайтанья Махапрабху; раджйа чхади' — бросив царство; йоги — нищий странник; ха-и' — став; ха-иба — сделаюсь; бхикхари — попрошайка.
«Если Гаурахари, Господь Шри Чайтанья Махапрабху, не смилостивится надо мной, я брошу свое царство и стану жить как нищий, прося подаяние возле каждой двери».
ТЕКСТ 11
бхаттачарйа патри декхи' чинтита хана
бхакта-гана-паша гела сеи патри лана
бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; патри — письмо; декхи' — увидев; чинтита хана — став беспокойным; бхакта-гана — всех преданных; паша — подле; гела — направился; сеи — это; патри — письмо; лана — взяв.
Прочитав это письмо, Бхаттачарья сильно обеспокоился. Он взял письмо и направился к преданным Господа.
ТЕКСТ 12
сабаре милийа кахила раджа-виварана
пичхе сеи патри сабаре караила дарашана
сабаре — со всеми; милийа — встретившись; кахила — поведал; раджа-виварана — желание царя; пичхе — позже; сеи патри — это письмо; сабаре — всем; караила дарашана — показал.
Сарвабхаума Бхаттачарья встретился со всеми преданными и поведал им о желании царя. Потом он показал им само письмо.
ТЕКСТ 13
патри декхи' сабара мане ха-ила висмайа
прабху-паде гаджапатира эта бхакти хайа!
патри — письмо; декхи' — увидев; сабара — у всех; мане — в умах; ха-ила — было; висмайа — изумление; прабху-паде — к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху; гаджапатира — царя Ориссы; эта — столько; бхакти — преданности; хайа — есть.
Все, кто прочитал письмо, были поражены тем, насколько предан царь Пратапарудра лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 14
сабе кахе, — прабху танре кабху на милибе
ами-саба кахи йади, духкха се манибе