— Договорились, Крис. А вот и мой муж. Норман, ты не поверишь, но это — Крис Йорк!

Спускавшийся по лестнице мистер Хьюлетт замер на последней ступеньке, удивленно вскинув брови.

— Вы не похожи на него, — прокомментировал он, и Линн с Крисом снова рассмеялись.

Отец Линн подошел к окну.

— Это ваш автомобиль на дороге, мистер Йорк… э-э-э… Крис? Красный «ровер»? Ваш? Неплохо живете.

— Отличная машина, исправно слушается водителя, — сказала ему Линн.

— О, значит, ты уже успела посидеть за рулем? — Он посмотрел на Криса: — Очень любезно с вашей стороны, что доверили ей свой автомобиль.

В голосе Криса появились металлические нотки:

— Да, когда-то я ей доверял.

Линн посмотрела на его лицо — оно стало непроницаемым и холодным, как гранит, губы были плотно сжаты. Девушка вздрогнула, надеясь, что отец не заметил этих внезапных перемен. Надежды оправдались — он действительно ничего не заметил и дружелюбно продолжал:

— Что ж, давайте позаботимся о вашем «ровере». Мы с женой собираемся уехать вечером, так что я выведу свою колымагу из гаража и поставлю на обочине, а вашего красавца мы загоним под крышу.

Прежде чем последовать за мистером Хьюлеттом, Крис задержался и отозвал Линн, когда та собиралась последовать за матерью на кухню.

— Я привез вашу одежду, Линн, — шепнул он, и девушка заметила жесткую ироническую улыбку, на мгновение изогнувшую его губы. — Я хотел, было, сохранить ее на память о нашей романтической прогулке, но передумал. Бывают воспоминания, которые в свете последующих событий лучше забыть, вы согласны?

Она не успела потребовать объяснений — Крис развернулся и направился к гаражу. Слезы подступили к ее глазам, когда она ломала голову, пытаясь понять, чем вызвано его внезапное желание ранить ее. Что она такого сделала? Почему он так жесток? В конце концов, у него есть любимая женщина, его Ангел, а у нее, у Линн, никого нет. Она уныло побрела на кухню. После некоторого колебания миссис Хьюлетт спросила ее прямо:

— Этот молодой человек и есть виновник всех твоих переживаний?

Линн кивнула, сосредоточенно намазывая масло на хлеб и не глядя на мать.

— И в чем же дело? Что у вас не ладится?

Девушка нетерпеливо тряхнула головой:

— Я же говорила, мама, он обручен! С женщиной по имени Ангел Кастелла.

— Как-как? — удивленно переспросила миссис Хьюлетт. — Это та самая знаменитая певица?

— Да. Они давно знают друг друга. Вместе учились музыке. Видишь ли, Крис — профессиональный пианист и когда-то выступал с концертами. Может быть, ты слышала о нем, хотя он был больше известен на севере Англии — прославился под псевдонимом Маркус Олдермен.

Это имя произвело на миссис Хьюлетт очень сильное впечатление.

— Конечно я его знаю! Прекрасный исполнитель, по крайней мере, был таковым несколько лет назад. Я даже слышала некоторые его записи.

— Пластинки? Он никогда не говорил мне о них.

— Это свидетельствует о его скромности. Ты уверена, что он собирается жениться?

— Его мать сказала мне, что он уже обсудил с ней свои планы — свадьба состоится совсем скоро. Они ждут возвращения отца из-за границы, чтобы сделать последние приготовления.

— Странно… Для человека, собирающегося жениться на другой женщине, он смотрит на мою дочь слишком… пристально. Либо он самый настоящий повеса, либо… — Она вздохнула и пожала плечами. — Либо что-то здесь не так.

За чаем Линн предоставила родителям вести беседу и развлекать гостя, а сама погрузилась в воспоминания, стараясь выкинуть из памяти те немногие неприятные моменты, омрачившие их поездку на север. Внешне она казалась холодной и равнодушной и сама удивлялась собственной способности сохранять спокойствие в его присутствии.

Миссис Хьюлетт повернулась к дочери:

— Ты не забыла, дорогая, что мы с отцом вечером идем в гости к Браунам? Что ты будешь делать?

Линн вопросительно посмотрела на Криса. Он повернул к ней лицо, на котором не отражалось никаких эмоций.

— Если вы останетесь дома, Линн, я бы хотел сказать вам пару слов, прежде чем уйду. Это не отнимет много времени. Не возражаете? — В его голосе звучали властные нотки.

— Конечно не возражаю. — Она испытала знакомое нелепое чувство страха, будто ее вызвали в кабинет директора и сейчас она услышит выговор за то, что в очередной раз стала причиной недовольства инспектора Ее Величества. Ее охватило предчувствие финала. Она случайно посмотрела на мать и перехватила ее задумчивый внимательный взгляд.

Вскоре миссис Хьюлетт принялась убирать со стола, и Крис добровольно вызвался помочь. Вместе с Линн они стояли на кухне возле раковины — девушка мыла посуду, он вытирал полотенцем блюдца и чашки. За работой Крис весело болтал с миссис Хьюлетт, и у Линн появилось странное ощущение, будто между ними снова все хорошо и ничто не встанет на пути их счастья. Но это была, конечно, иллюзия, которая исчезла, как только чистая сверкающая посуда вернулась в буфет и они втроем направились в гостиную.

Пока миссис Хьюлетт переодевалась, отец Линн беседовал с Крисом, с интересом расспрашивая его о работе школьного инспектора, о полномочиях государственных служащих и особенностях инспекционных проверок разных учебных заведений.

Линн сидела на низком подоконнике и слушала, испытывая растущее в душе чувство гордости за них обоих. Ее мысли уплыли в фантастический мир надежд: она представляла, что Крис стал членом их маленькой семьи и навсегда поселился в этом доме, веселый, довольный и счастливый…

Она резко оборвала поток этих радужных мечтаний, вернувшись к реальности. Крис стоял к ней спиной и, казалось, внимательно слушал мистера Хьюлетта, но вдруг обернулся, будто уловил ее мысли каким-то невидимым радаром. Линн не успела нацепить маску, и он увидел выражение ее лица. Его бровь насмешливо поползла вверх. Смущенная его проницательным взглядом, она опустила глаза.

Наконец родители собрались уходить.

— Ну, всего хорошего, Крис. Было приятно с вами познакомиться. — Миссис Хьюлетт пожала протянутую руку и внимательно посмотрела на него. — Мне кажется, мы еще встретимся.

Глаза Криса, казалось, хотели передать ей какое-то сообщение, но он сдержался и отвел взгляд.

— До свидания, молодой человек. — Мистер Хьюлетт обменялся с Крисом крепким рукопожатием.

Линн нежно смотрела на отца, она любила его открытое, приятное лицо. «Дорогой папа, — думала она, — ты такой честный и прямой, что не видишь затаенные чувства и напряженные отношения под внешним лоском благополучия». Входная дверь закрылась за родителями, и Линн махала им рукой, стоя на крыльце рядом с Крисом, пока их машина не исчезла за поворотом.

В гостиной Крис остановился у окна, держа руки в карманах. Линн опустилась на диван. Молчание, которое внезапно повисло между ними, словно горный туман, мучило ее, холод пробирал до костей. Когда тишина стала настолько гнетущей, что девушка уже не могла ее выносить, она сказала:

— Вы получили мое письмо, Крис?

— Да, получил. — Он не обернулся. — Думаю, вы не ждали ответа?

Тогда она почти выкрикнула — с ожесточением, будто бросала вызов:

— Зачем вы приехали, Крис? Сообщить дату вашей свадьбы? Может, хотите пригласить меня в качестве подружки невесты?

Он повернулся. Его лицо было сурово и невозмутимо — Линн показалось, будто она смотрит на разоренную ветром пустошь, — и его слова обрушились на девушку, как камнепад:

— Ваш сарказм никогда не растопит лед между нами, Линн. Возможно, вы считаете себя пострадавшей стороной. Извините, но пострадавший здесь я.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×