— У меня больше нет времени говорить о средствах снятия стресса. Мне нужно успеть сегодня проверить один проект. Пока.
Он пересек комнату и вышел.
— Но… — Джой продолжала смотреть на пустой пролет двери, затем взглянула на фотографию полной луны. — Деклан Харрис сводит меня с ума.
Часть 4
Когда не было еще шести часов, Деклан провернул ключ в замке и вошел в квартиру.
— Боже мой, — воскликнул он, его глаза расширились от ужаса, когда он взглядом обвел гостиную.
Комната выглядела так, будто по ней пронесся ураган, не оставив ничего не тронутым на своем разрушительном пути. Бумаги были вытащены из ящиков бюро и письменного стола и сброшены на пол. Диванные подушки были разбросаны так же, как и аудио— и видеокассеты. Из книжного шкафа было выметено все дочиста, книги грудой валялись на полу. Комнату протрясли основательно.
— Проклятие, — сказал невнятно Деклан, к желудку подступила сильная боль.
Он поспешил к телефону и рывком поднял трубку. В голове пульсировало, мучительно болела грудь, зрение неожиданно затуманилось. Он набрал цифры девять-один-один.
Немногим больше десяти минут спустя Деклан отстранился от стены коридора, когда два полицейских в униформе вышли из лифта.
— Мистер Харрис? — спросил один из них, приблизившись.
— Да. Гостиная в полном беспорядке, другие комнаты не тронуты. Насколько я могу судить, ничего не пропало. Я воспользовался телефоном, чтобы позвонить вам, но до других вещей я не дотрагивался. Не могу понять, как кто-то мог попасть в мою квартиру. Замок не взломан, даже не испорчен, мой ключ легко провернулся. И почему ничего не украли? У меня дорогая стерео— и видеоаппаратура. Проклятие! Ума не приложу! Я влез в долги, — он покачал головой. — Не обращайте внимания!
— Успокойтесь, сэр, — сказал один из полицейских и повернулся к сослуживцу. — Чак, спустись-ка вниз и поговори с привратником. Расспроси его хорошенько, кого он видел в вестибюле. О, Чак, — полицейский обернулся: — детектив Сантини только что вышел из лифта. Почему он на вызове? Это замечательный полицейский!
Высокий и смуглый мужчина приблизился к ним.
— Неприятности, Деклан? — сказал, подойдя, Сантини.
Деклан поздоровался с ним за руку:
— Приятно видеть тебя, Винс. Я знал, что ты уже вернулся из Италии. Кажется, восемнадцать месяцев ты провел там, набираясь опыта. Ты получил мое послание с просьбой о встрече? Я забросил теннис, и потому мы не могли встретиться на кортах.
— Я получил письмо, но у меня не было ни одной свободной минуты, с тех пор как я вышел из самолета. Но узнав, что ты звонил в полицию, я решил зайти.
Деклан нахмурился:
— В гостиной все перевернуто.
Винс кивнул:
— Мы все проверим.
— Я иду поговорить с привратником дома, — сказал Чак.
— Не трать много времени на это, — посоветовал Винс. — Я только что шел позади него по вестибюлю, а он ничего не заметил, уткнувшись носом в книгу. Я хочу, чтобы ребята из лаборатории прибыли сюда и сняли отпечатки пальцев.
— Для чего? — спросил полицейский. — Ничего ведь не пропало.
— Выполняйте распоряжение.
— О да, сэр, простите, лейтенант.
— Деклан, — сказал Винс, — я собираюсь осмотреть квартиру, а после пригласить тебя вниз на чашку кофе.
— Прекрасно, — сказал мрачно Деклан. — Как ты думаешь, может ли подобное событие повлиять на уровень стресса человека?
Сидя с Винсом в маленьком ресторанчике в вестибюле дома, Деклан понял, что его желудок горит, как расплавленная лава, и заказал пирог с вишнями и кофе. Винс ограничился чашкой кофе.
Вскоре веселая официантка поставила перед ними заказанное.
— Проклятие, — сказал Деклан, тыкая вилкой в пирог. — Почему проникли именно в мою квартиру? Черт возьми, почему?
— Это и мой вопрос, друг.
— И что ты думаешь? — спросил Деклан.
— Милдред Фэарчайлд.
— Доктора утверждают, она здорова. Прошло уже два года, Винс. Ты думаешь, это сделала она?
— Я не знаю. Мне просто не нравится то, что это случилось вскоре после ее выхода из больницы, и также мне не нравится тот факт, что ничего не было украдено, — он помолчал. — Почему бы тебе не принять аспирин от головной боли? Ты трешь лоб, но аспирин скорее поможет.
— Я отдал аспирин Джой.
— Джой? Хорошо! Она доставляет тебе радость в соответствии со значением своего имени?
— О, черт возьми, ты поэтический полицейский! И этот поэтический полицейский, кажется, собирается поднять уровень моего стресса до предела! Билл Купер поставил мне диагноз: стресс. Доктор Джой Барлоу — специалист по снятию стресса, психолог. Предупреждаю, если ты засмеешься, я тебя ударю.
Винс подавил усмешку:
— Я думаю, ты действительно предрасположен к стрессу, Деклан, — сказал он серьезно. — Значит, Джой великолепна? Ты делаешь успехи!
— Прекрасна, она прекрасна! И я не официальный пациент. Просто она дает мне советы, хотя, честно говоря, то, что она прописывает мне, совершеннейшая чепуха, — он помолчал. — Да, Джой действительно прекрасна.
— Ах-ох!
— Не смейся! Я не увлекаюсь серьезными обязательствами перед женщинами сколь-нибудь больше тебя. Но только в Джой есть что-то особенное…
— Ах-ох, ох-ах! — покачал головой Винс. — Джой завладела твоими мыслями, друг.
— Лейтенант?
Деклан и Винс увидели низкого и лысого мужчину.
— В чем дело? — спросил Винс.
— Пит Мэлори, из лаборатории. Место чистое, отпечатков нет… совсем нет! Наркоманы не сделали бы это, лейтенант. Они не смогли бы столь тщательно обыскать комнату из-за наркотиков.
Винс кивнул:
— Я понимаю. Можете объяснить, как человек проник в квартиру?
— Да. Мистер Харрис, у вас есть запасной ключ, который бы вы хранили под третьей полкой книжного шкафа?
— Нет.
— Все правильно, — сказал Пит. — А мы нашли там ключ. Человек вошел, воспользовавшись дубликатом, но оставил его в гостиной, чтобы ткнуть нас носом в свой след.
— Спасибо, Пит, — сказал Винс. — Я поднимусь наверх через несколько минут.
— Есть, лейтенант! — ответил Пит и удалился.
— Какая досада! Мне все это не нравится, — невнятно пробормотал Деклан.
— Эй, смотри веселей, дружище! У тебя зато есть прекрасная Джой, и она поддержит тебя в это чрезвычайно способствующее стрессу время. Не так уж все плохо!