— Я постараюсь связаться с Долл. Тебя интересует, что с ней?

Вампирша замерла в ожидании ответа. Личная жизнь друзей всегда была ее слабостью, а сейчас любопытство даже перебороло страх за жизнь собственную.

— А сама-то, как думаешь?

Облегченно улыбнувшись, Трикси заметила.

— Я знала, что она тебя чем-то зацепила. И в любом случае, Долл лучше, чем Натали.

— В чем-чем, а в этом я с тобой согласен! — рассмеялся Тимур, — Пока. Будь осторожна и обязательно звони.

— Конечно. Спасибо, что выслушал.

Положив трубку, Беатрикс почувствовала огромное облегчение. В характере Тамерлана всегда присутствовала какая-то непринужденность, и именно этой легкости ей не хватало в первом взгляде на проблему. В конце концов, она уже не изменит того, что случилось. И, возможно, камариллы не будут слишком суровы. Людские жизни ничего не значат для бессмертных, а тайна их существования… Вампирам удавалось сохранить ее на протяжении многих тысячелетий, в течение которых они были дикими и жестокими, не в пример нынешнему положению дел.

Тем не менее, ей стоит поспешить уйти подальше от 'Македонии'. Скоро здесь будет жарко, и Трикси не хотела бы оказаться в самом центре неприятностей. Тимур, бесспорно, прав — она должна залечь на дно, пока этот скандал не удастся уладить.

Коротенькая черная куртка лишь слегка прикрывала обагренное платье вампирши. И, возможно виной тому был обманчивое предрассветное освещение, но… ее глаза сверкнули алым, будто также пропитались кровью убитых этой ночью.

* * *

— Можешь заходить, — процедила Флай сквозь зубы, открывая дверь невнятного серого цвета.

Долл нахмурилась: что-то в этой фразе удивило ее. Возможно, это лишь почудилось вампирессе, но…

— Ты пригласила меня? Я имею в виду, — быстро добавила Долл, — вампиры ведь заходят куда угодно, для этого нам не нужно разрешение.

Охотница осторожно покосилась на блондинку, словно никак не могла решить: можно той открыться или нет. В результате она все же произнесла, все так же упорно избегая встречаться взглядом с Долл.

— Есть определенные… обряды, которые могут защитить жилище. Когда-то их знали все, и живые мертвецы действительно не могли преступить порог дома, пока кто-то из живущих там, не позовет их. Я позаботилась о том, чтобы мы с братом имели возможность спокойно спать по ночам.

— И ты… ты позволила мне войти, хотя могла бы этого не делать? — Долл действительно не могла поверить, что Флай поступила подобным образом. Их 'перемирие' не значило ровным счетом ничего, кроме разве того, что они не стали бы убивать друг друга. Несмотря на это, Охотница была не обязана заботиться о Долл, а уж тем более давать ей доступ в свой дом. Все поведение Флай ясно давало понять: причиной ее странного поведения являлось вовсе не дружелюбное отношение к вампирше. Но что тогда? Своеобразное чувство долга? Нежелание расстроить брата? Или (что упоминалось Флай) простое любопытство?

— Мы ведь договорились, что не причиним друг другу вреда. Я привыкла держать свое слово, и рассчитываю увидеть тоже с твоей стороны. Или обещанием вампирши не стоит верить? — Лера заметила, что Флай осторожно уклонилась от прямого ответа, постаравшись несильно зацепив ее гордость.

Вампиресса зловеще улыбнулась, крутя прядь своих серебристых волос. Многие доверялись ее чистым голубым глазам, не замечая дьявольской искры, сверкающей в них. И ведь это еще в бытность ее человеком! Но, случилось так, что девушка, играющая чужими сердцами и жизнями, попалась на собственную удочку. Она могла поступить как угодно — Охотница была права в том, что вампирам не стоит давать слишком много доверия — но как бы то ни было, Долл действовала бы исходя из собственной выгоды. И сейчас ей не стоило ругаться с людьми, которые вольно-невольно стали ее союзниками.

— Мне доводилось обманывать и предавать… и не единожды. И тебе не стоит поворачиваться ко мне спиной. Но данную клятву я не нарушу. Пусть у вампиров и другие понятия о морали, но ты спасла мне жизнь…

— То есть ты не будешь пытаться перегрызть мне сонную артерию? — уточнила Охотница.

— При условии, что ты не будешь размахивать своим ножичком, — да, - подтвердила она.

— Отлично, большего я и не требую.

Долл оглядела крошечную, бедно обставленную квартирку, испытывая смешанные чувства. С одно стороны, ей как 'золотой' девочке, привыкшей к роскоши, было не слишком приятно находиться в подобном месте. А с другой — в данной ситуации, когда она была не в само лучшей форме, а небо уже приобретало розовато-серый оттенок в стороне востока, Долл была рада любому, даже самому жалкому убежищу. 'Всю могло быть гораздо хуже', — подумала она, опускаясь на, возмущенно вскрипнувший, диван с потертой обивкой, — 'Я жива, и более-менее здорова'.

— На вот, держи, — Долл испуганно подскочила, когда ей в руки упал прозрачный колыхающийся пакет с содержимым насыщенно рубинового оттенка.

— Это… это — то, что я думаю? — неуверенно спросила она, хотя железистый запах, просачивающийся даже сквозь пластик не давал обмануться.

Флай вздохнула, ее длинные смуглые пальцы бегали по шее, и Долл не сразу поняла, что они перебирали звенья какой-то цепочки. Вампиресса невольно вспомнила о том злополучном крестике, который она не надевала больше. Блондинке было немного любопытно: а что за талисман носит отважная Охотница?

— Знаешь, порой ко мне приходит знание того, что нужно сделать, — быстрые пальцы не останавливали своих нервных движений, — Можешь называть это 'шестым чувством' или интуицией, но факт в том, что эта информация оказывается стопроцентно верной. Хотя, я, конечно, не думала, — девушка усмехнулась, — Что мне придется кормить этой кровью вампира. Кстати, если захочешь, в холодильнике есть еще пара пакетов.

Долл до сих пор находилась в состоянии шока и не решалась прикоснуться к донорской крови. 'Господи… кажется, эта девица еще более странная, чем я подумала вначале. Она слушает некие голоса, которые, видимо, приказали ей украсть это из больницы. И, вопрос номер… одна тысяча двести сорок два: а можно ли пить то, что дает такая сомнительная личность?'.

— Пей уже! Не отравлено, — сказала Флай, видя замешательство Долл. Но в голове у вампирессы от этой фразы сразу возникла новая задача.

— Ты читаешь мысли?

— А ты, значит, думала, что я могла что-то подмешать в…, - ее голова качнулась в сторону прозрачной тары, — Ладно, твое недоверие мне понятно. Но, отвечая на твой вопрос: нет. Просто я хорошо чувствую эмоции… правда, раньше я не могла 'читать' вампиров. Ты — исключение из правил, не так ли?

— Так ты — эмпат, — продемонстрировала свою осведомленность Долл. Получив короткий подтверждающий кивок, она продолжила, — Возможно, ты можешь различать мои эмоции, потому что я совсем недавно была человеком. У большинства вампиров больше опыта, и им без труда удастся скрывать то, что не должно быть показано.

— Может быть и так. Тем не менее, ты не определенно не вписываешь в некие стандартные определения вампира. И мне любопытно…, - Флай резко оборвала себя и произнесла прежним равнодушным голос, — Это не так уж важно. Пей кровь, тебе сейчас нужны силы.

А вот с этим спорить не имело смысла. Хоть Флай чудесным образом залечила рану, нанесенную Долл, но вампиресса по-прежнему была голодна, ведь в последний раз она выпила пару бокалов вина с кровью — но этого было явно недостаточно, учитывая то, что ей случилось пережить нападение на себя. Острым ногтем блондинка моментально проткнула угол пакета и проглотила его содержимое в два глотка. Краем глаза она заметила, что Охотница поспешно покинула комнату, видимо, не желая наблюдать за данным зрелищем. Ну, это было исключительно ее личным делом.

Разумеется, холодная плазма не могла дать Долл то же, что свежая горячая кровь из чей-то вены. В ней не было самого главного — жизни, да и вкус был порядком подпорчен: девушка ясно ощущала в нем частицы пластика. Тем не менее, она сейчас была не в той ситуации, чтобы привередничать. Алая жидкость

Вы читаете Сердце куклы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×