11

Шиле Эгон (1890–1918) — австрийский художник.

12

Модель? Если хочешь, при этом может присутствовать Йорген или кто-нибудь ещё (англ.).

13

Хорошо, очень хорошо (англ.).

14

Прекрасно, прекрасно (англ.).

15

Тебе пора, Руфь. Уже утро (англ.).

16

Придёшь ещё? (англ.).

17

Проклятье! Сволочи! Ох уж эти норвежские сволочи! Чтоб они сгорели в аду! В аду! Да-да, в аду! (англ.).

18

Мы должны похоронить Эгона (англ.).

19

Дорогой Йорген, вот наш далматинец Эгон. Всегда твой, Майкл (англ.).

20

Обо всем (англ.).

21

Экзамен-артиум — единый экзамен, который сдавался после окончания гимназии и давал право поступления в любой университет или институт.

22

Фара (Фарах) Диба — Фарах Пехлеви, вдовствующая императрица Ирана, супруга шаха Мохаммеда Реза Пехлеви (прим. верст.).

23

Так норвежские моряки называли свое представительство в чужих портах.

24

«Лассо вокруг фру Луны» (1954) — роман норвежского писателя Агнара Мюкле.

25

Хуль Сигурд (1890–1960) — норвежский писатель.

26

Сандемусе Аксель (1899–1965) — норвежский писатель.

Вы читаете Седьмая встреча
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату