приглашали.
— Извиняю, — опускается на стул Сара, — но у меня есть причины находиться здесь.
— Тогда хотя бы представьтесь для начала.
— Пожалуйста: Сара Зильберман, база «Латинская Америка», отдел логистики.
— Логистика — это хорошо, — с преувеличенной обходительностью говорит Геррик, — к вашему подразделению как раз имелась пара вопросов; можем при надобности оформить запрос официально через ваше начальство, но если ответите вы, сэкономим время и силы.
— Буду рада помочь, — кивает Сара и отпивает глоток кофия. — Великих служебных секретов все равно не знаю, не та должность.
— Пусть так. Тогда с вас и начнем. Слышали о сегодняшней попытке ограбления орденского экспресса?
— Вообще-то мы в нем как раз и ехали, — вполголоса замечаю я, потягивая лимонад.
Ширмер неожиданно мне подмигивает.
— «Мы», значит.
Делаю вид, будто в упор не понял, о чем это она, и по-прежнему обращаюсь к Геррику.
— Кстати, Артур, не сочтите за труд — пожалуйста, передайте Паулю его оружейную сумку и мою благодарность за хороший инструмент.
— Целого коменданта[141] курьером делаешь, — хмыкает Геррик. — Ладно, передам. Пригодился ствол, значит.
Пожимаю плечами.
— Лучше б не пригодился.
— Ну, это уж кому в чем везет… Хорошо, значит, вы как участники событий наверняка в курсе, что налетчиков интересовал прежде всего какой-то из грузовых контейнеров в товарном вагоне.
— Да, патрульные упомянули, что охотилась банда за конкретным грузом. Не знаю только, шла ли речь об одном контейнере, или о нескольких.
— Вот и мы пока не знаем. А вопрос будет вот каким: Сара, вам по должности приходилось ведать оформлением груза?
— Конечно, это и есть моя основная работа.
— Опишите конспективно весь процесс, с самого начала и в вариациях.
— Прием контейнера из-за ленточки, размещение на складе. Проверка товара по накладной, часто — проверка соответствия качества полученного исходной заявке. Оформление контейнера либо для вскрытия и выдачи содержимого получателю непосредственно на Базе, либо для отправки на центральный терминал в Порто-Франко для дальнейшего трансфера или выдачи, этим уже занимаются тамошние служащие. Вот в целом и все: заявки за ленточку переправляет отдел связи со Старым Светом, оттуда же нам приходит расписание «сегодня ожидаем такие-то грузы».
Процесс, как по мне, глубоко стандартный и ничем не отличается от любого другого «отдела логистики» в любой другой конторе, где эта грузовая логистика есть. Но Геррик во время рассказа делает пометки в блокноте, и когда Сара заканчивает, интересуется:
— Полученный из-за «ворот» груз проверяется только по документам, или по содержимому контейнера тоже?
— Когда как. Дают указание «сверить с описью» — сверяем, нет — контейнер так с заленточными пломбами на складе и стоит.
— А указание вам дает ваше начальство.
— Разумеется.
— Дальше. Кто решает вопрос отправки груза на центральный терминал?
— Понятия не имею. За одними грузами заказчики приезжают прямо на Базу, другие отправляются в Порто-Франко. Кому что удобнее, полагаю, и от дальнейшего транспорта зависит. А в наш отдел на каждый подлежащий отправке контейнер приходит «желаемая дата получения», к ней отгрузку и стараемся приурочить. Иногда не получается, тогда оформляем задержку и отсылаем следующим рейсом.
— «Не получается» из-за обильного потока грузов?
— Да, мы же не можем формировать дополнительные грузовые составы, два рейса в сутки и одна железнодорожная колея — это все наличные транспортные ресурсы. Когда случалось большое затоваривание, некоторые контейнера вскрывали и переправляли содержимое на центральный терминал Порто-Франко с попутной автоколонной.
— Ясно. Размещением груза в товарном вагоне тоже ведаете вы?
— Относительно. Число товарных вагонов в составе лимитировано, отсюда предельный вес и объем переправляемого груза. Плюс на каждой из Баз свое расписание. Из расписания выделяется квота, вот сообразуясь с ней и заполненностью товарных вагонов и платформ мы и прикидываем, какой контейнер куда размещать. Бывает, грузчики в процессе кое-что меняют, потому что у них свое мнение, как удобнее складывать.
Геррик и Ширмер переглядываются.
— Сара, теперь подумайте как следует. Есть некий груз, подлежащий отправке на центральный терминал. У кого есть доступ к информации, что груз направлен таким-то поездом и находится в таком-то вагоне, в таком-то месте?
Сара без колебаний отвечает:
— При погрузке заполняется накладная на каждый вагон, данные к нам в базу, а бумага остается начальнику поезда и по ней происходит отгрузка на терминал Порто-Франко; но в этой накладной местоположение контейнера не указывается, только факт его помещения в вагон.
— А до момента размещения груза в вагоне эта информация где-нибудь фигурирует?
— Да, я же сказала — в плане поставок. Такой-то контейнер необходимо отправить такого-то числа. Однако, во-первых, план соблюдается не строго, во-вторых, в нем нет привязки ни по конкретному вагону, ни по поезду — при чрезмерной плотности железнодорожного трафика груз может быть отправлен и грузовиками, уже упоминала.
— И кто имеет доступ к этим данным, кроме вас?
— На пополнение, наверное, только мы, логистики; а на просмотр — даже не знаю. Недельные или срочные отчеты для начальства — это сводная таблица «отправлено с таким-то составом» или «с такой-то транспортной колонной», там подробности не указываются.
— Спросите тамошнего админа, — подсказываю я. — Вопросами доступа он и занимается.
— Собственно, Владимир, эту задачу планировали поручить вам, — озвучивает Ширмер секрет Полишинеля. — Вы знаете, какие задавать вопросы, и сможете проверить ответ. Справитесь?
— Сформулируйте, что в точности вы хотите узнать и проверить, и организуйте мне соответствующий доступ. Тогда справлюсь.
— Над этим работают.
— В таком случае можно переходить к следующему вопросу, — ухмыляюсь я и выразительно потираю большим пальцем сгиб указательного.
Геррик, черкнув в блокноте строчку, вырывает листок и толкает через стол ко мне. «E 50/день + 1000».
Ну что, паранойя, по крайней мере этот круг ты проиграла. Ни под какой монастырь никто меня пока подводить не собирается. Да, хотят использовать, но в профессиональном ключе, как обычного вольнонаемного сотрудника-аутсорсера. По меркам Старой Земли сумма вполне пристойная, а по местным — ну, расценок на такой труд я, само собой, не знаю, но хорошая здешняя зарплата «восемьсот экю», с учетом сорокадневного месяца при двух выходных в неделю, дает суточный оклад что-то в районе тридцати-тридцати трех монет. Потрудиться нужно, конечно, это не «легкие деньги», однако подобный труд для меня привычен и вряд ли на один запрос уйдет больше нескольких часов.
Одним глотком допиваю лимонад.
— Согласен.
— Даже не будете торговаться? — изображает удивление Ширмер.
— За это — не буду.
— А за что будете?