Вахтенные клевали носом. Отважный пловец поднырнул так близко под днищем корабля, что мог дотронуться до киля рукой. Неожиданно он почувствовал, что его торпеда двигается под водой не так, как должна. Похоже, она стала слишком легкой. Капитан-лейтенант оглядывается, он обнаруживает, что Бианчи нет, его место пусто. Вероятно, он без сознания плавает на поверхности. Офицер всплывает, чтобы найти товарища, однако его напарника нигде не видно. Поскольку, несмотря ни на что, Дуранд должен выполнить боевую задачу, он снова ныряет и ложится на дно. Над ним вырисовывается призрачный контур его цели. Дуранд думает о своих товарищах, занятых работой, которая сейчас уже должна быть выполнена… Однако, когда он вновь принимается за дело, часовой механизм взрывателя не запускается. Он обезвреживает взрывной заряд и извлекает механизм взрывателя из корпуса. Неисправность вскоре устранена, поскольку Дуранд уже сотни раз отработал все необходимые движения. Через сорок минут пребывания под водой капитан-лейтенант полностью утомлен, он дрожит всем телом. Чувствуя, что его силы на исходе, закрепляет заряд не на корпусе, а непосредственно над собой, в носовой части корабля, затем быстро всплывает, срывает с лица кислородную маску и полной грудью вдыхает свежий воздух. В нескольких метрах от линкора он видит буй, к которому пришвартован Valiant. На нем в тени гиганта он рассмотрел человека, подающего ему знаки. Это Бианчи лежит на буйке, почти скрытый от посторонних глаз за якорной цепью.
В тот же момент звучит ружейный выстрел, луч прожектора скользит через пост и освещает обоих моряков… Через несколько секунд на полном ходу к ним спешит баркас… Оба итальянца взяты на борт Valiant, и их ведут на допрос. Конечно, они разместили взрывное устройство на борту Valiant, но где именно? Они отвечают – и не без гордости – лишь на вопросы об их происхождении и называют свои имена. Они не хотят говорить? Ну хорошо, их проводят узкими коридорами, затем по лестницам ведут вниз, и они оказываются в самом низу носовой части корабля, их помещают в небольшой носовой отсек, как раз в том месте, под которым Дуранд закрепил свою мину…
Вскоре последует взрыв, и они подорвутся вместе с кораблем. Однако итальянец всегда найдет выход из положения. Дуранд требует, чтобы его провели к командиру… Остается ровно десять минут до того момента, когда должен будет произойти взрыв.
– Господин командир, уведите своих людей в безопасное место. Корабль вот-вот взлетит на воздух, и вы уже ничего с этим не сделаете, – говорит он.
– Где мина?
Дуранд не отвечает.
– Хорошо, уведите пленного обратно в носовую часть корабля.
Придя туда, Дуранд с ужасом замечает, что Бианчи исчез.
Взрыв! Линкор с оглушающим треском медленно начинает заваливаться на бок. Камера, в которой находится Дуранд, тускло освещается через иллюминатор на уровне ватерлинии. Сотрясением от взрыва дверь распахнуло настежь, и через нее итальянец выбегает на палубу. Там он натыкается на матросов, бегущих к надстройкам, и снова сталкивается с командиром.
– Где Бианчи, что вы с ним сделали? – спрашивает Дуранд.
Со своего места Дуранд может увидеть порт, небо над которым в утренних сумерках кажется багровым. Перед ним в 500 метрах находится Queen Elizabeth. И там, на линкоре, тоже раздается сильный взрыв. Ужасный треск, летящие обломки, мазут, вытекающий из пробоины и начинающий гореть…
Марцеглиа и Шергат выполнили задачу…
SLC-222 достигла Queen Elizabeth в 3.15. Марцеглиа включил таймер взрывателя и разместил торпеду на запланированном месте. Хотя двухместная торпеда и была замечена ранее, Марцеглиа спрятался под днищем корабля. Оба пловца смогли позже скрыться и достигнуть берега, где сняли гидрокостюмы и спрятали их за лодкой, вытянутой на берег. Затем, как самые безобидные в мире парни, они проследовали на вокзал Александрии и выехали в Каир. Но там они были арестованы египетской полицией и выданы англичанам.
Мартелотта и Марино также нашли свой большой танкер. Когда они хотели установить мину под его днищем, еще один, более мелкий танкер причалил к борту своего большого брата. При этом он предоставил итальянцам такое укрытие, что они преспокойно смогли выполнить свою работу. Взрыватель был установлен на три часа. Мартелотта и Марино оставили на воде небольшие зажигательные заряды, от которых после взрыва должна была загореться растекавшаяся нефть.
Двигаясь под водой, они направлялись со своей торпедой к выходу из порта. Вначале они опасались наличия такого большого количества кораблей вокруг, однако их не обнаружили. На суше они уничтожили свою SLS и спрятали гидрокостюмы.
При попытке покинуть порт они были арестованы и доставлены в тюрьму.
В 5.54 услышали три взрыва, последовавшие один за другим. Из этого заключили, что все три группы успешно выполнили задание.
Шесть пленных с одной стороны, а с другой – два получивших значительные повреждения линкора водоизмещением по 32 000 брт, на долгое время вышедших из строя, и два нефтяных танкера, полностью сгоревших вместе со своим ценным грузом!
Огромный успех!
На Queen Elizabeth вблизи ее котла разорвалась бронированная плита, образовалась пробоина длиной 2,4 метра и 4– 5 сантиметров шириной. Поскольку корабль погружался без крена, огромная пробоина на днище была обнаружена позднее. 5 апреля 1942 года линкор был доставлен в док, где оставался продолжительное время. «По счастливой случайности, – пишет капитан Роскилл, – удалось удержать оба линкора на ровном киле, так что спецслужбы противника и его авиация не смогли оценить полного успеха своих действий. Британский военный флот в Средиземном море был нейтрализован»4. Успех итальянских торпед, управляемых двумя подводниками, заставил Черчилля задуматься. Почему бы англичанам не предпринять подобные операции?
Нельзя ли таким же образом атаковать Tirpitz, лежавший в норвежском фьорде, как это было проделано в порту Александрии?
18 января, через месяц после событий в Египте, Черчилль писал генералу Айсмэю, начальнику объединенного Генерального штаба трех родов войск: «Прошу проинформировать меня о том, что было предпринято для того, чтобы итальянская операция в Александрии и все другие подобные операции были взяты нами в качестве примера. В начале войны полковник Джефферис выдвигал в этой области несколько неплохих идей, однако не нашел поддержки. Неужели итальянцы опередили нас в воплощении в жизнь научного прогресса? Противоположная ситуация была бы вероятнее. Я прошу четко изложить мне настоящее положение дел в этой области».
Черчилль и британское адмиралтейство сначала держали в секрете информацию о том, что Valiant и Queen Elizabeth длительное время будут непригодны для участия в боевых действиях. Однако правду скрыть не удалось. Когда британские матросы возвращались из Египта на родину, они рассказывали о ночи ужасов в Александрии, и руководство ВМС было вынуждено обнародовать временное выбытие из строя обоих линкоров, а также причины, по которым это произошло.
23 апреля 1942 года Черчилль сделал заявление в нижней палате парламента: «По этой причине теперь Средиземное море осталось без линкоров. Поэтому в Северную Африку были направлены несколько авианосцев и самолеты с южного и северного побережий Англии, туда, где в них есть острая необходимость».
Вскоре после этой речи германские подводные лодки в Средиземноморье получили приказ обнаружить и уничтожить авианосцы.
Мышеловка
29 ноября 1941 года Дёниц получил от Верховного командования ВМС приказ о боевом применении всех подводных лодок в Средиземноморье и в районе западнее Гибралтара. В приказе говорилось: «Обстановка и значение удержания некоторых позиций в Средиземном море для общего ведения войны вынуждает к решительному сосредоточению усилий боевого применения подводных лодок до восстановления положения»5.
Командующий подводными лодками не был согласен с такой стратегией и объявил об этом в вышестоящих ведомствах. Для него Атлантика была и по-прежнему оставалась горячей точкой ведения подводной войны, поскольку там следовало ожидать решения исхода войны. Кроме того, он негативно воспринимал Средиземное море, поскольку там в 1917 году, после уничтожения своей лодки, он попал в