Девушка отшатнулась от удивления, когда увидела перед собой фигуру Дэвида так близко:
— Что? О! Это очень любезно с вашей стороны. — Она подняла свой стакан, опустошила его и вручила Дэвиду — апельсиновый сок, если можно! Благодарю вас! — Ее глаза засветились, но через мгновение она вернулась к чтению.
Дэвиду пришлось дважды прогуляться к бару, чтобы принести все, что было заказано. Наконец, он поставил стакан сока перед девушкой с русыми волосами, и как только сел на свое место, она посмотрела на него и ласково улыбнулась в знак благодарности. В тот момент повернулся Тоби. Он поднял пиво, залпом выпил его и вскочил.
— О боже! Уже почти время игры! — Тоби театрально прижал свою руку к сердцу и посмотрел на Джейн. — Но после победы я вернусь, чтобы получить свой приз. — Затем повернулся к Дэвиду с хитрой усмешкой: — И мне кажется, что Дэвид тоже не останется в проигрыше.
Прежде чем Дэвид успел остановить друга, Тоби положил руку на плечо девушке с русыми волосами и наклонился к ней. Он намеревался слегка поцеловать ее в лоб, но она резко подняла голову, ее рот приоткрылся. Это движение словно спровоцировало Тоби, и тот поцеловал ее в приоткрытые губы.
Реакция девушки последовала незамедлительно. Книга из ее рук полетела вверх, стол подпрыгнул вперед, стаканы упали и разлетелись в стороны, обливая всех, кто был рядом.
Девушка поспешно поднялась из-за стола и отвесила Тоби пощечину. Удар оказался настолько сильным, что Тоби покачнулся назад и упал в лужу пива.
— Извините, извините! — воскликнул он, защищаясь от возможных ударов. — Я правда не хотел этого делать!
Девушка смотрела на него сердито, глаза ее сузились.
— А что, черт возьми, вы думали, вы делаете? Как вы смеете?
Она пошла прочь, но вернулась и ударила Тоби по плечу, затем направилась к выходу; затихшая и присмиренная толпа расступалась, пропуская ее.
Как только дверь закусочной закрылась, все взорвались смехом, все, кроме Тоби, сидевшего с унылым выражением лица, медленно потиравшего руками то щеку, то плечо.
— Извините, — сказал Тоби, поднимая руку перед всей собравшейся компанией. Он посмотрел на Дэвида. — Твоя подруга малость непредсказуема, не находишь?
Держа в руках пойманную на лету книгу девушки, Дэвид сидел и покачивал головой в знак неодобрения поступка Тоби.
— Она не моя подруга, дурак! Я никогда в жизни ее раньше не встречал!
— Да ладно, я видел, как ты покупал ей сок!
— Ну и что? Да, я купил ей сок. Но это не означает, что ты можешь приставать к этой девушке.
— Я не хотел этого делать, ну, в общем, это произошло случайно! — произнес он слезливо, потирая свое лицо. — О господи, как же она меня ударила…
Дэвид поднялся со скамьи.
— Да, устроил ты заварушку, ничего не скажешь, — упрекнул он друга. — Слушай, у меня осталась ее книга. Я пойду, постараюсь догнать ее и попытаюсь извиниться за твои… необдуманные действия.
Только Дэвид начал пробираться сквозь толпу, как Тоби окликнул его:
— Значит, ты не придешь посмотреть на мою игру?
Дэвид приостановился и оглянулся, покачав головой.
— Слушай, я постараюсь, но думаю, что главное сейчас — эта девушка, согласись?
Он вышел из закусочной и стоял на переполненном тротуаре, быстро моргая, чтобы привыкнуть к яркому солнечному свету. Казалось, девушки и след простыл. Но Дэвид прибавил шагу и увидел ее впереди себя — она скользила по Броэд, мелькая среди пестрой толпы. Когда он понял, что слишком сложно пробраться через эту толпу, не потеряв ее из виду, Дэвид соскочил с тротуара и побежал по дороге.
Он догнал ее, когда она проходила ворота Бейллиола, и замедлил шаг, сравнявшись с ней, чтобы идти в ее темпе.
— Послушайте, я сожалею о случившемся.
Она искоса посмотрела на него и продолжала идти молча.
— Я только хотел принести извинения…
Девушка остановилась и прямо посмотрела в глаза Дэвиду.
— Слушайте! Давайте оставим это, хорошо?
Пока Дэвид нашелся, что ей ответить, она, ускорив шаг, двинулась прочь. Он покорно вздохнул, наблюдая, как удаляется ее стройная фигурка, — его взгляд задержался на ее красивых длинных ногах и джинсовой юбке. И пришел в себя, когда она скрылась за углом Корнмаркета.
— Черт! Ее книга! — Он побежал, уворачиваясь от мчавшихся навстречу машин. Проскользнув за угол большого магазина, он тотчас же увидел ее и догнал снова.
— У меня осталась ваша книга, — заметил он несколько раздраженно, протягивая ее.
Девушка остановилась и повернулась к нему. Дэвид улыбнулся, пытаясь казаться дружелюбным.
— Вы оставили это в закусочной, — сказал он спокойно.
Девушка взяла книгу и неожиданно с грозным выражением лица произнесла:
— Знаете, есть одна вещь, которую я не переношу, — это вкус пива. И что еще хуже, это ощутить его через чей-то рот!
На какое-то мгновение он взглянул на нее скептически и вдруг почувствовал неудержимое желание рассмеяться. Чтобы девушка не заметила, как он подавляет свой смех, Дэвид засунул руки в карманы шорт и, опустив глаза, уставился на свои ноги. Когда он посмел поднять на нее глаза, на его лице все же был заметен намек на улыбку.
— Я рада, что вам это кажется забавным, — отрезала она и повернулась, чтобы уйти.
Дэвид вытянул руки вперед, пытаясь ее задержать:
— Послушайте, пожалуйста, подождите одну минуту… — Отчаянно озираясь, Дэвид решал, что можно было бы купить ей в подарок. Он увидел рядом винный магазин и прошептал: — Пожалуйста, постойте здесь всего одну минутку.
Он нырнул в магазин и появился через пару минут, держа в руках бутылку шампанского «Вдова Клико-Понсарден».
Он вздохнул с облегчением, когда увидел, что она все-таки дождалась его.
— Послушайте, — сказал он, протягивая ей бутылку, — это маленький презент для установления мира. Я искренне сожалею о том, что произошло в закусочной. Это было непростительно со стороны моего друга, и я надеюсь… я только надеюсь, что это поможет избавиться вам от вкуса пива!
Пока они стояли на тротуаре, все время толкаемые мимолетными прохожими, Дэвид внимательно наблюдал за девушкой, за выражением ее лица. И только мелькнула мысль, что его очередная попытка извиниться снова не удалась, как вдруг она расцвела той самой улыбкой, которой одарила его в закусочной. Она взорвалась от смеха и начала разглядывать бутылку, которую он держал в руках.
— Хорошо, это самая дорогая жидкость для полоскания рта, которую мне когда-либо покупали. — Она поправила пальцами волосы и глубоко вздохнула. — Но то, что случилось в закусочной, нельзя оправдать покупкой этой бутылки. — Девушка смутилась и замолчала. — Думаю, я слишком остро отреагировала… В любом случае, это не вы должны извиняться.
Дэвид улыбнулся ей:
— Кто-то должен был сделать это. — Он протянул ей бутылку. — Что ж, если это нельзя назвать извинением, то давайте назовем это знакомством.
Немного заколебавшись, девушка медленно взяла бутылку и сжала ее в руках вместе с книгой. Потом протянула ему правую руку:
— В качестве «знакомства»: я — Рэйчел Деверекс.
Дэвид пожал ее руку.
— Привет, Рэйчел, — выдохнул он с облегчением, надеясь, что этот инцидент наконец-то закончился. — Приятно познакомиться. Я — Дэвид Корсто…
— Я знаю, кто вы, — прервала его Рэйчел, усмехаясь. — Оксфордский игрок в теннис, армейский лейтенант, знатный человек, что-то забыла? Ах, да, рок-звезда…
Дэвид почувствовал, что краснеет: