— Тогда, Дорин, дайте мне взглянуть на него.

Дорин протянула ему факс и, сцепив руки на груди, затаила дыхание в ожидании его реакции. Читая содержимое факса, Дункан неожиданно почувствовал неприятные ощущения в животе, и сознательным усилием воли подавил желание громко выругаться. Взглянув на Дорин, мужчина заставил себя улыбнуться, прежде чем прочитать сообщение еще раз.

— Отлично! — в конце концов, сказал он, опустив листок на стол. — Вы действительно правильно поступили, показав мне это сообщение. — Он повернул свое кресло и задумчиво уставился в окно.

— Знаете, мне кажется, что подобное граничит с преступными действиями, мистер Капл! — едко пискнула Дорин, польщенная тем, что шеф одобрил ее действия, и думая, что теперь ей позволено высказать свои мысли обо всем этом. — Я имею в виду, что какой-то воображала пытается прыгнуть через головы директоров! Могу я узнать, что за человек этот… — она нагнулась, чтобы прочитать его фамилию, — этот мистер Корстофайн, он что думает, что он…

— Знаете, что я вам скажу? Вот как мы поступим, — оборвал ее Дункан, вновь повернув свое кресло к ней. — Пока я не наведу несколько справок по этому вопросу, я думаю, что нам стоит оставить все строго между нами. Никому ничего не говорите, особенно этому, — он взглянул на сообщение, — этому Арчи МакЛэхлану. — Капл интригующе посмотрел на Дорин. — Вроде я с ним не знаком, да?

— В данный момент он работает в отделе дистрибуции. Насколько я знаю, сейчас МакЛэхлан находится на годовом испытательном сроке, так как проходит обучение, поэтому он еще не является полноценным сотрудником завода.

— Вот как, — ответил Дункан, медленно качая головой. — Ну, что ж, как я сказал, мы пока будем держать это между нами; но тем не менее вы могли бы пока кое-что сделать по моей просьбе?

— Безусловно.

— Вы не могли бы уточнить, когда МакЛэхлан заканчивает свое обучение?

— Конечно, — произнесла Дорин, понимающе улыбнувшись Дункану. — Очень проницательный шаг с вашей стороны, если позволите заметить.

— Спасибо, давайте на этом пока и остановимся. Я благодарю вас за то, что вы уведомили меня. У меня есть ощущение, что эта информация может оказаться бесценной.

— Искренне на это надеюсь, — самодовольно добавила Дорин, резко повернулась и энергично вышла из кабинета.

Дункан дождался, когда звуки ее шагов удалятся по лестнице, затем вскочил со своего кресла так энергично, что оно отъехало в сторону, и он в самый последний момент успел его поймать, чтобы кресло не ударилось спинкой о стену.

— Черт побери! — выругался он.

Капл схватил сообщение и, перечитывая его, начал ходить по кабинету. Затем остановился и хлопнул себя по макушке.

— Черт! Черт! Черт!

Он смял бумагу и замер у окна, его взгляд безучастно остановился на высоких соснах, разросшихся за автостоянкой.

Каким, черт побери, образом Дэвид узнал о компании «Керкпатрик»? Никто, кроме него самого, не знал об этом! И как долго уже он поддерживает тайный контакт с этим парнем Арчи?

Могли быть и другие сообщения, которые прошли через офис без его ведома, когда старая Маргарет работала на должности секретаря. Проклятье, оказывается, он недооценил этого Дэвида.

Он считал, что Дэвид еще очень долго не вернется в бизнес, намного дольше, чем оказалось. Дункан повернулся и подошел к столу, расправляя по пути скомканный листок бумаги. Он плюхнулся в кресло и перечитал сообщение еще раз.

Он сам не был уверен, правильно? — «Скорее всего, не стоит беспокоиться за “Глендурних”». — Но с другой стороны, он точно подозревает о том, что что-то происходит, раз так настойчиво просит этого паренька МакЛэхлана не сообщать ничего совету директоров.

Капл встряхнул головой и нажал цифры автоматического набора номера на телефоне, включив громкую связь. Затем сел обратно в кресло, все еще пытаясь уловить различные смыслы, которые могли быть вложены в сообщение, когда зазвучал сигнал вызова.

Звучащий в нос женский голос пропел из динамика:

— До-оброе утро-о, «Керкпатрик Холдинг»!

— Кабинет мистера Дэвенпорта, будьте добры!

— Могу я узнать, кто звонит?

— Дункан Капл, «Глендурних».

Телефон щелкнул, предоставив возможность электронному Моцарту звучать в течение десяти секунд до того момента, пока трубку не поднял Джон Дэвенпорт.

— Приветствую, Дункан! Как дела?

— Боюсь, что не очень хорошо, Джон. У нас проблема. Местный секретарь только что принесла мне факс, который пришел к нам в офис на этих выходных.

— И что?

— Он от Дэвида Корстофайна из Штатов.

— Продолжай.

Дункан нагнулся к динамику и медленно и выразительно прочитал сообщение. Закончив, он откинулся на спинку кресла и стал ждать. На том конце провода повисла тишина, обрамляемая лишь тяжелым дыханием Дэвенпорта.

— Господи, ты вроде говорил, что он вне игры!

— Да, я сам так думал! С другой стороны, я бы не сказал, что у нас есть какие-либо основания заявлять, что он вернулся в игру.

— Черт, я бы сказал, что его письмо весьма убедительно.

— Не совсем. Для начала, все сообщение основано лишь на предположениях. Честно говоря, я думаю, что по какому-то недоразумению он прослышал о твоих планах по покупке бизнеса по производству солодового виски и просто решил проверить, как идут дела, — не более чем. Кроме того, я более чем уверен, что парень все еще не в своей тарелке, так как я интересовался о нем у его отца, и он заверил меня, что Дэвид пока не готов вернуться.

— Ладно. — Повисла небольшая пауза. — А почему тогда, по-твоему, он не хотел, чтобы об этом не сообщали совету директоров? Почему он тогда не связался напрямую с тобой?

— Я не знаю. Этого я пока не могу понять. Сначала я подумал, что Дэвид каким-то образом вновь контактировал с «Дикин», но если бы такое имело место, мы бы узнали об этом от Чарли Дикина. Из всего прочитанного я делаю вывод, что парню самому это кажется настолько неправдоподобным, что он не хочет рисковать и делать меня свидетелем своей очередной глупой выходки, наподобие той, которую он выкинул в Нью-Йорке.

Джон Дэвенпорт вздохнул:

— Что ж, давай взглянем и на положительную сторону этого известия. Слава богу, он послал факс и, слава богу, мы его перехватили.

Дункан взял ручку и начал бесцельно чертить каракули в своем ежедневнике.

— Так что ты собираешься делать дальше? Продолжать реализовывать план или все-таки переосмыслить его?

Голос Джона Дэвенпорта прогремел, как взрыв из динамика:

— Ни в коем случае! Послушай, как ты и сам сказал, все сообщение Корстофайна — это не более чем предположение. Дункан, «Керкпатрик» крайне заинтересован в нашей компании, и в сложившейся ситуации я не собираюсь просто так выбрасывать коту под хвост целый год работы! И не забывай, тебя ожидает полмиллиона фунтов стерлингов в случае успешного приобретения нами этой фирмы. Ты же не хочешь распрощаться с ними, правда? Значит, мы продолжаем работу, только нам нужно ускорить все запланированные действия. Мы не можем рисковать, оттягивая все еще на две недели.

— Хорошо. Значит, ты хочешь, чтобы мы закончили все на этой неделе?

— Боюсь, что нам придется сделать именно так. Что ты думаешь по этому поводу? Ты справишься?

Вы читаете Океан любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату