ослепительно улыбнулась. — Все равно песня очень красивая, Кристофер. Спасибо за то, что поделился ею со мной.
Развернувшись на пятках, она пошла к открытой двери. Он крикнул ей вслед,
— Вы — единственный человек, который когда-либо слышал ее.
Она развернулась и посмотрела на него.
— Вы не играли ее для милой Синтии?
— Нет, она была мимолетной прихотью — в отличие от вас.
Она окинула Кристофера долгим взглядом и затем медленно подошла. Став на цыпочки, девушка взяла руками его лицо и поцеловала в губы. Прежде, чем он что-либо ответил, она ушла, юбки платья развивались при ходьбе вместе с длинными лентами, прикрепленные сзади к волосам. Он поднес пальцы к губам и просто стоял там, как дурак, пока Розалинда не исчезла из вида.
Розалинда чуть не задыхалась из-за запаха жира, плывущего от жаровен, где готовились свинья и ягненок. Королевские повара вовсю старались удовлетворить ненасытные аппетиты двора и селян, живущих неподалеку. Небо было спокойного синего цвета, похожего на глаза Кристофера. На горизонте не было ни облачка.
Девушка пробиралась через толпу, наблюдающую за танцорами Морриса, сторонясь тех, кто, причмокивая, пил эль. Солнечный свет отражался от золотой короны на верхушке Майского дерева, покрашенного в красно-белые полосы. Яркие цветные ленты покачивались от легкого ветерка, поскольку они были еще распутаны и подготовлены для использования.
На высоком помосте, установленном напротив защитных стен дворца, сидели король и королева. Они были одеты в зеленое и золотое. Хотя их стулья стояли очень близко, монарх игнорировал супругу и вместо этого болтал с придворным и несколькими выбранными леди. Розалинда чувствовала, как внутри нее закипает гнев, но не могла сделать ничего, чтобы помочь королеве.
— Леди Розалинда, вы прекрасны в этом серебристо-зеленом платье.
Розалинда сделала реверанс Элиасу Уорнеру, который был одет в роскошный бледно-синий бархат и атлас. Тяжелая серебряная цепь висела на его шеи. Шляпа, украшенная пером павлина, и обувь были синего оттенка индиго.
— Спасибо, мастер Уорнер. Вы наслаждаетесь праздником?
— Я наслаждался бы им намного сильнее, если бы мы могли быть избавлены от нашей небольшой проблемы. — Он нелепо задрожал и поглядел на небо. — Хотя я сомневаюсь, что она привлечет внимание к себе в таком открытом месте.
— Рис, сэр Кристофер и я следим за всем необычным. Уверена, что и вы тоже.
— Конечно. — Элиас низко поклонился. — Вы видели сегодня сэра Кристофера?
— Не раз. — Розалинда продолжала улыбаться, хотя Элиас подошел вплотную.
— Он очарован вами.
— Думаете?
— И, несмотря на ваши попытки проявить безразличие, вы сами заинтересованы им.
— Это не должно вас беспокоить.
Его глаза стали холодными и тусклыми.
— Действительно. Вам сказали помочь сэру Кристоферу убить этого вампира.
— И я помогаю.
Он поднес ее ладонь к губам, и она вздрогнула, поскольку кончики его клыков пронзили нежную кожу запястья. Боль пронзила руку, девушка покачнулась.
— Отпустите меня.
— Когда вы на вкус такая… живая? — Он перестал улыбаться. — Вы не достаточно стараетесь.
— Чтобы что сделать? — Розалинда изо всех сил пыталась казаться спокойной, хотя ее запястье пульсировало в безумном ритме сердца. Она вдохнула аромат собственной крови, а голос Элиаса был таким обольстительным — он манил и обманывал ее чувства.
— Вы знаете то, что от вас требуется.
— Возлечь с сэром Кристофером? Это не ваше дело.
Он лишь сильнее сжал ладонь.
— Неправда. Пророчество упоминает троих. Если сэр Кристофер не приходится вам по ‘вкусу’, я был бы счастлив, предложить свои услуги.
Розалинда освободила кисть.
— Я никогда не лягу с вампиром.
Он дразняще улыбнулся и специально облизнул клыки.
— Мы должны будем заняться этим, не так ли? — Он поклонился и ушел. Розалинда разжала ладонь, из которой текла кровь. Она приложила платок к двум булавочным уколам, но кровь не останавливалась.
— Вы в порядке, моя леди?
Она увидела, как Рис и Кристофер идут к ней, и неудачно попыталась скрыть травмированное запястье.
— Все хорошо, спасибо.
Рис хмурился и нежно взял ее руку.
— Ты истекаешь кровью.
— Просто Элиас Уорнер играл в свои игры. — Она позволила Рису приложить платок к коже, а затем отдернула руку. — В конечном счете, рана прекратит кровоточить. Есть что-то в слюне вампира, что заставляет кровь течь дольше обычного.
— Как я слышал, — серьезно сказал сэр Кристофер. — Я найду Элиаса и напомню ему о манерах.
— Нам может понадобиться его помощь. Нет никакого смысла восстанавливать его против нас. — Розалинда всматривалась в крошечные отметины укуса. — Кажется, теперь они заживают. Все в порядке.
По лицам Риса и Кристофера она поняла, что они не вполне согласны с нею. Девушка свернула испорченный платок, и положила назад в висящий мешочек.
— Пожалуйста, давайте не позволим такой незначительной вещи мешать нам наслаждаться днем и охранять короля и королеву.
Кристофер немного успокоился, хотя Рис все еще выглядел серьезным.
— Вы конечно, правы, моя леди. — Кристофер протянул ей руку. — Вы хотели бы прогуляться со мной и насладиться ярмаркой?
Рис выпучил глаза.
— Тогда я ухожу. Буду первым охранять короля и королеву. Увидимся сегодня вечером.
Кристофер ждал, его брови поднялись в удивлении, как только Рис исчез.
— Вы планируете потратить ночные часы с Рисом вместо того, чтобы охранять короля со мной?
Розалинда сделала глубокий вдох. В день такого важного праздника совершенно естественно напомнить Кристоферу кем она была.
— Это торжество Белтейна.
— Белтейн? — Кристофер замер, а затем потащил ее вниз, в затемненный проход между двумя палатками. Он отпустил ее руку и повернулся увидеть ее лицо. — И, что вы будете делать?
— Что хочу.
— С Рисом?
— С теми, кто практикует мою веру.
Его глаза превратились в две крошечные щелочки.
— Я слышал, как вы практикуете свою «веру».
— Правда?
— Прелюбодействуя в полях и лугах.
Ее глаза распахнулись от негодования.
— Это — фестиваль изобилия, сэр Кристофер.
Он фыркнул.
— Вы отказываете мне в месте в своей постели, но все же под удобным предлогом вашей веры,