Роуэна и его прощальный поцелуй окончательно определили выпавший девушке жребий. Эверод, в отличие от своего младшего брата, не удовлетворится одним-единственным поцелуем.

Оторвавшись от губ Мауры, он посмотрел на нее в задумчивости. Она стояла с открытым ртом, жадно хватая воздух. Ее нежная кожа не привыкла к мужской настойчивости. Губы девушки уже слегка опухли и блестели, как будто их смазали медом. Эверод же лишь пригубил их сладость и теперь жаждал большего.

Он развернул Мауру. Она инстинктивно положила руки ему на грудь, не позволяя прижаться к ней слишком тесно. Она не чувствовала, что его бунтующее мужское естество уже разбухло и напряглось, словно железный штырь. Эверод мечтал потереться этим затвердевшим орудием о расселину между ее обнаженными ягодицами и полюбоваться, как девушка сама задрожит от нетерпения. А вот когда она станет сходить с ума от желания и будет молить его, вот тогда он раздвинет ее бедра и вонзит орудие наслаждения сзади в ее влажные ножны.

– Мои поцелуи не должны вас пугать, – сказал Эверод, отвел ее руку и прижал девушку к своей груди.

Она попыталась было освободиться, но очень скоро поняла, что Эверод только начинает свою игру с ней.

– А я и не говорила, что они меня пугают! – надменно ответила ему Маура.

Эверод увлек ее в глубину сада. Мальчишкой он играл в этом саду и сейчас легко бы мог найти дорогу в лунном свете.

– Еще как пугают, – дразнил он, вращая Мауру, пока у нее не закружилась голова. – Еще как! – Он поймал ее руку. – Я знаю вашу тайну, Маура Кигли. – Виконт наклонился к самому ее уху. – Хотите, я скажу вам то, в чем вы еще не признались ни единой живой душе?

Маура не нашла слов, только отрицательно покачала головой.

Эверод проник под покров пелерины, наслаждаясь теплом и нежными изгибами женской фигуры, скрытой под накидкой.

– Вас пугают мои поцелуи, потому что вы желаете их больше всего на свете.

В ответ на это самоуверенное заявление Маура иронически фыркнула.

Продолжая одной рукой крепко прижимать ее к себе, Эверод другой рукой гладил ее по щеке. Чувствовалось, что Маура тянет время в надежде, что он потеряет бдительность и тогда она сможет убежать.

Эверод иной раз поддавался внезапным порывам, но он старательно оберегал то, что считал своим.

– Вы ведь сегодня хотели, чтобы я вас поцеловал. – И он приблизил свои губы к ее губам, дразня ее.

– Ничего подобного я не хотела. Вы бредите, лорд Эверод! – воскликнула Маура, стараясь оттолкнуть его и избежать этих манящих губ.

– Вы же в былое время называли меня по имени! Так, будто мы…

– Брат и сестра! – прошептала Маура, не сознавая того, что ее попытки увернуться воспламеняют его еще сильнее, чем прежняя покорность.

– Влюбленные. – И Эверод положил конец ее сопротивлению, снова горячо приникнув к ее устам. – Ну, назовите меня по имени! Хотя бы раз. Язык у вас не почернеет и не распухнет, если вы окажете мне такое снисхождение.

Двенадцать лет он никому не позволял такой вольности – называть его по имени. Таунсенд – такое имя носили предки его матери, и восходило это имя к XV веку. Все потомки этого славного рода, как и его мать, давно уже покинули этот свет. Когда-то Маура принадлежала к тем немногим, кто звал виконта по имени, а не по титулу. Но после изгнания из семьи он стал только Эверодом. И всякая любовница, рискнувшая назвать его по имени, горько пожалела бы о своем безрассудстве.

Так было до этого момента.

А теперь он хотел услышать свое имя из ее уст.

– Вы что же, забыли, как меня зовут?

Маура застыла в нерешительности.

– А если я назову вас по имени, вы позволите мне вернуться в дом?

Эверод ткнулся носом в ее щеку, чтобы она не увидела, каким торжеством вспыхнули его глаза. Она пыталась торговаться с ним, а ведь уже проиграла сражение! Эверод мог лишь умиляться ее простодушию.

– Даю слово! – торжественно произнес он, выпуская Мауру из объятий.

Уверовав, что ей удалось добиться своего, она отступила на шаг и восстановила между ними дистанцию.

– Ну хорошо. – И только тут она заметила, что Эверод увлек ее гораздо дальше от дома, нежели она полагала. – Таунсенд, – произнесла она ласково и при этом кивнула, словно ожидая, что он поведет себя точь-в-точь как дрессированная собачка в цирке.

Мауре предстояло еще многое о нем узнать.

Эверод не отступил. Извиняющимся тоном он произнес:

– Прости великодушно, но после стольких лет я ожидал большего.

– Большего? – в ее голосе прозвучала настороженность.

Он сделал неопределенный жест.

– Больше тепла. Больше страсти.

– Увы, мне недостает ни того, ни другого. – Маура попыталась обойти его сбоку. Он ленивым движением поймал ее за руку, притянул девушку к себе. Пока он не добьется своего, она не уйдет.

– Лжец! Негодяй! – Она негодовала, ибо считала, что он обманул ее. – Вы же обещали, что я буду вольна идти в дом, как только произнесу ваше имя.

– Я сдержу слово, – сказал виконт примирительно. – Со временем.

Он провел ее! Мауре хотелось пнуть что подвернется под ногу – так она была сердита. Слишком большое удовольствие получает Эверод, играя с ней, чтобы позволить ей ускользнуть так легко. Еще хуже то, что гордость подстегивала ее гнев и упрямство. Ей ведь не хотелось уходить от него. В доме Уоррингтонов ее ожидали долг и ответственность. А Эверод всегда олицетворял свободу и приключения. До тех пор пока они не встретились, Маура не осознавала в полной мере, как ей его не хватало. Когда они остались в саду наедине, она легко поверила, что эта ночь таит в себе какое-то волшебство. «Ну что за беда, если он меня поцелует украдкой раз-другой?» – так нашептывал ей внутренний голос, уговаривая ее не спешить. Взойдет солнце – и хрупкое перемирие между нею и Эверодом испарится, как утренняя роса; он вновь станет холодным и чужим человеком, который считает ее своим врагом, хотя сердце его противится таким рассуждениям.

– Ну что же вы, Маура? Сдаваться без боя – это так на вас не похоже, – сказал виконт, потихоньку оттесняя ее, пока она не натолкнулась на каменный забор, отгораживающий сад. – Если бы вы, скажем, назвали меня по имени и поцеловали нежно в губы, вот тогда я, наверное, позволил бы вам убежать и тепленькую постель.

– Вам хочется поиграть, милорд? – спросила она едко. Эверод рассмеялся, оценив ее чувство юмора.

– Да, радость моя. Почти все негодяи обожают безнравственные игры. Достанет ли вам смелости остаться и рискнуть своей добродетелью?

Какое-то темное неизведанное ощущение поднялось внизу ее живота. Маура задрожала.

– Только прикоснитесь ко мне, и я закричу, – предупредила она.

– Несомненно! – Он согласился слишком быстро, и ответ был подозрительно похож на обещание. – Так что же, милая Маура, поцелуете вы меня или хотите, чтобы я принудил вас к этому?

Она даже задохнулась от его наглости:

– Вы лишились всяких понятий о порядочности?

– Так и есть. – Эверод упер обе руки в стену, как бы заключая Мауру в клетку. – А вы, Маура Кигли, лишь оттягиваете неизбежное.

Поцелуй.

Вы читаете Ночь соблазна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату