После того как в течение многих лет все личное было задвинуто в самый дальний уголок сознания, снова открыть для себя мир чувств было так приятно! Но Фернандо боялся, что инстинкт возобладает над долгом. Черт возьми! Можно ли это считать неверностью? Их отношения с Моникой не просуществовали и недели. Сделает ли он кому-нибудь больно? И вдруг он осознал нечто, не казавшееся ему раньше таким очевидным. Если он поступит неблагоразумно, одна из этих женщин обязательно будет страдать. Он не мог больше мучиться от неопределенности.
Фернандо вытащил из кармана телефон и позвонил Монике.
– Слушаю, – раздался ее голос.
– Добрый вечер, – сказал он просто.
– Привет, Фернандо! Какое совпадение! Мне только что звонила твоя сестра. Похоже, она перед этим разговаривала с тобой.
– Наверняка она сказала тебе, где я сейчас нахожусь.
– Нет, она только сказала, что тебя нет в Мадриде. Но, раз уж ты сам заговорил об этом, где ты сейчас находишься?
– Прежде чем я расскажу тебе об этом, я хочу, чтобы ты знала: мне необходимо с тобой увидеться. Я тебя очень прошу об этом, Моника!
– Вот что я тебе скажу, Фернандо. Я не возражаю. Но сначала я хочу тебя попросить, чтобы ты разобрался со своими чувствами. Иначе лучше будет нам не видеться. И не беспокойся обо мне. Я с этим справлюсь.
– Моника, я думаю, что я уже разобрался, именно поэтому я тебе и звоню. Но я хочу тебе сказать, что звоню из Эстремадуры, с виллы Лючии. Мы провели вечер с известным тебе доном Лоренцо Рамиресом, и я тебя уверяю, что время не было потеряно зря. Я сюда приехал только для того, чтобы встретиться с ним. – Моника слушала молча. – Но ты не должна беспокоиться. Я уже очень хорошо знаю, чего хочу!
Моника долго молчала.
– Договорились, Фернандо. Позвони мне, когда захочешь. Если честно, я не очень хорошо тебя понимаю. А ты меня понимаешь?
– Конечно. Доверься мне!
– Тогда до скорой встречи, Фернандо!
Он посмотрел на часы. До половины десятого оставалось пять минут. Он должен был возвращаться. Разговор с Моникой успокоил его. Сейчас он был больше уверен в своих чувствах к ней, и его охватило удивительное ощущение покоя.
Но он не знал, как ему поступить с Лючией, как достойно выйти из этой непростой ситуации. Возвращаясь к дому, он вспоминал их утренний флирт. Совершенно замерзший, Фернандо вошел в дом и запер за собой входную дверь. Лючия как раз спускалась с лестницы.
Фернандо поразился происшедшей с Лючией перемене. На ней было облегающее декольтированное черное платье, подчеркивавшее фигуру. Она была слегка накрашена и надела красивый комплект: жемчужное ожерелье и серьги. Фернандо признал, что Лючия выглядит великолепно.
– Похоже, ты совершенно замерз, Фернандо. Хочешь, мы сначала погреемся у камина?
– Неплохая мысль! Посидим немного у камина, а потом будем ужинать.
Лючия взяла его под руку и повела в гостиную. Она помогла ему снять куртку и усадила его у огня. Через несколько секунд помещение наполнил аромат горящего дерева. Фернандо отметил, как приятное тепло разливается по его телу. Сначала Лючия энергично растерла ему спину, потом ее пальцы пробежались по его плечам и по рукам, и, наконец, она прижалась к нему всем телом.
– Надеюсь, что так я согрею тебя как следует, – прошептала Лючия ему на ухо.
Разнервничавшись от столь откровенных действий Лючии, Фернандо решил пока никак не реагировать на это, сославшись на возникший аппетит. Он отстранился от Лючии и направился к столовой, увлекая ее за собой.
– Пойдем ужинать, Лючия! Я уже согрелся, но у меня прорезался чудовищный аппетит. И потом, мне хочется знать, чем на этот раз меня удивит донья Эльвира!
За ужином Лючия держалась более официально, и они в основном говорили обо всем, что было связано с их расследованием. Теперь они уже знали, что предки Лоренцо были ессеями, как и некоторые другие тамплиеры. И те и другие жили в одних и тех же местах: в Сеговии и в Херес де лос Кабальерос, но с разницей в восемь столетий.
Стало понятно, что одной из основных задач ессеев было строительство нового храма, достойного того, чтобы стать домом Бога. Там они могли бы поклоняться священным предметам и использовать символы, так же как и много лет назад в храме Соломона.
Кроме того, они узнали о существовании других предметов, которые вполне могли иметь отношение к церкви Подлинного Креста, а может быть, даже были спрятаны в ней. Несмотря на все имеющиеся доказательства, у Фернандо никак не укладывалось в голове, что его отец мог быть вовлечен во всю эту историю.
Во время ужина Эльвира была особенно любезна с Фернандо. Этот приятный мужчина, которого хозяйка пригласила ца выходные, показался ей очень милым. Чтобы отблагодарить его за проявленное к ней внимание, она приготовила вкуснейшее блюдо, которое Фернандо похвалил по меньшей мере трижды, и теперь с лица женщины не сходила улыбка.
Блюдо было приготовлено из спаржи. Эльвира перевязала ее полосками шпината, а к ней подала разнообразные поджаренные овощи и зелень. Все это было полито фирменным соусом. Вторым блюдом было изумительное фаршированное филе по-иберийски. Чтобы обильный ужин легко усвоился, они выпили по рюмке лимонного шербета. После ужина им снова подали кофе в гостиную.
Управляющий с женой убрали в гостиной и в кухне. Прежде чем пойти отдыхать, они заглянули в гостиную, и Маноло спросил, не нужно ли чего-нибудь еще. Лючия отпустила их, и наконец Лючия и Фернандо остались одни. Фернандо напрягся, не зная, как ему себя вести.
Лючия, налив себе рюмку «Бэйли», а ему скотч, села довольно близко к нему. Его окутало облако ее духов. В воздухе повисла напряженная пауза.
– Я очень ждала этого момента. День получился таким насыщенным.
Лючия попыталась снять напряжение. Ситуация была для нее очень непривычной. Она зажгла сигарету. Курение помогло ей немного расслабиться.
– Я очень доволен тем, что мы существенно продвинулись, Лючия. – Это прозвучало банально, но в этот момент Фернандо не нашел в себе сил выстроить более сложную фразу.
– Я рада, что ты согласился приехать сюда и что этот день оказался таким продуктивным. – Лючия тоже была не в состоянии вести непринужденный разговор.
Протянув руку, чтобы взять свою рюмку со стола, Фернандо почти коснулся Лючии.
И тут он увидел этажерку с множеством старинных книг. Это был отличный повод предотвратить опасное развитие ситуации. Фернандо поднялся с рюмкой в руке, чтобы посмотреть на заглавия книг на корешках. Лючия последовала за ним.
– Как видишь, здесь есть очень ценные книги. Есть некоторые первые издания, причем очень известных авторов. – Она взяла в руки книгу, которая показалась Фернандо самой старой. – Вот первое издание «Галатеи» Сервантеса.
Фернандо открыл книгу и убедился, что она довольно хорошо сохранилась. Он стал быстро пролистывать страницы, и тут Лючия снова прижалась к нему всем телом.
Лючия ожидала, что теперь Фернандо проявит инициативу, но он выглядел каким-то рассеянным. И все равно она хотела его. Она должна была возбудить в нем интерес к себе! Лючия пыталась заставить его посмотреть на нее. Она наблюдала за ним, а он был поглощен книгой.
– Фернандо, ты, наверное, долгое время не был с женщиной. – «Мы ступаем на скользкую дорожку», – немедленно подумал Фернандо. – Должно быть, тебе этого очень не хватало! – Лючия закрыла книгу, которая служила Фернандо некой защитой, и стала перед ним, бросая на него соблазнительные взгляды. – Как я хочу, чтобы ты меня поцеловал! – Она закрыла глаза, ожидая ощутить прикосновение его губ.
Фернандо смотрел на нее и чувствовал, что ему передается ее желание. Ему не пришло в голову ничего лучшего, как ответить совершенно естественным образом. Не в состоянии сопротивляться, он легонько поцеловал ее. Когда их губы соприкоснулись, Лючия обняла его и крепко прижалась к нему. Ее руки ласкали