его видели, – стоял, опустив голову и надвинув капюшон. Расскажи о нем, Адам, это пойдет тебе только на пользу. Ты ведь знаешь, как его зовут? Где ты его откопал – небось на рынке познакомились? Или ты загодя с ним сговорился?
– Да отродясь я не бывал в той лавке! Если все и было, как наплела эта баба, значит, она видела кого- то другого. Ноги моей там не было.
– Однако украшения леди Джулианы там были, были, Адам, и с этим не поспоришь. И принес их туда человек – точь-в-точь похожий на тебя. Это я сейчас говорю «похожий», а когда жена ювелира тебя опознает, я без колебаний скажу – ты. Лучше признавайся сам – избавь и себя, и нас от этой мороки, признайся – и дело с концом. Ну какой прок везти сюда эту женщину из Винчестера? Ясно ведь, что она укажет на тебя пальцем и скажет – ты и есть тот самый человек.
– Мне не в чем признаваться. Ничего плохого я не сделал.
– Почему ты пошел именно в эту лавку, Адам?
– Да не был я в этой лавке. Мне и продавать-то нечего. Не ходил я туда…
– Тебя не было, а колечко было. Как оно туда попало? Да еще вместе с браслетом и ожерельем! Случайное совпадение? Сам-то ты поверил бы в такую случайность?
– Я же сказал, что оставил госпожу в миле от Уэрвелля…
– Оставил мертвой, Адам?
– Клянусь, когда я расстался с ней, она была жива!
– А почему же тогда ты сказал ювелиру, что хозяйке эти драгоценности больше не нужны, поскольку она мертва?
– Да не я это был, не я. Я и близко не подходил к этой лавке!
– Хорошо, не ты. Кто-то другой, какой-то незнакомец. Только вот похожи вы с ним как две капли воды. И у него почему-то оказались с собой украшения леди Джулианы и он заявил, что хозяйка этих вещей мертва. Прямо чудеса, да и только. Может, ты их нам растолкуешь?
Адам упрямо замотал головой. Лицо его было угрюмо.
– Я же любил ее, как родную, ну как вы не понимаете! Разве мог бы я поднять на нее руку?
– А разве это не ее кольцо?
– Конечно, ее. Все, кто живет в Лэ, подтвердят вам это.
– Это уж точно, Адам, подтвердят – можешь не сомневаться. Когда придет время, они подтвердят это на суде. Но только ты один можешь объяснить, как оно к тебе попало, если ты, конечно, не убивал и не грабил. Так кому ты все-таки заплатил деньги?
– Никого там не было! Меня там не было! Это был не я…
Хью Берингар не давал ему передышки. Вопросы сыпались, точно безжалостно разящие стрелы. Вновь и вновь, то напрямую, то исподволь, не оставляя времени придумать подходящий ответ, шериф спрашивал об одном и том же. Адам начал уставать. Видно было, что если этот человек вообще может сломаться, то сломается скоро.
Все трое пребывали в таком напряжении, что позабыли обо всем на свете, и потому чуть не подскочили от неожиданности, когда раздался стук и в приоткрывшуюся дверь просунул голову взволнованный стражник.
– Прошу прощения, милорд, но есть новости, и мы решили, что вы должны узнать их без промедления… В городе прослышали, что сегодня во время грозы затонула лодка Мадога. В нее угодил обломок дерева, расщепленного молнией. Говорят, что двое братьев из аббатства потонули в Северне. Одного так и не нашли – до сих пор ищут вниз по течению…
Потрясенный Хью вскочил на ноги.
– Лодка Мадога! Бог ты мой, ведь это ее собирался нанять Кадфаэль, он же мне говорил… Затонула? А ты точно знаешь? До сих пор с Мадогом такого не бывало – он никогда не терял ни груза, ни пассажиров.
– Милорд, с молнией не поспоришь. Говорят, когда на них обрушилось это дерево, лодка разлетелась вдребезги. Вроде какой-то малый из Франквилля видел все с берега своими глазами. Может, лорд аббат пока об этом ничего и не знает, ну а в городе только о том и толкуют.
– Я иду! – заявил Хью и обернулся к Николасу, – Господь свидетель, мне будет очень жаль, если это окажется правдой. Брат Хумилис, ваш лорд Годфрид, очень хотел повидать Сэлтон, где он родился, и сегодня утром отправился туда, во всяком случае собирался, вместе с Фиделисом, в той самой лодке Мадога. Идем со мной! Нам лучше всего поскорее выяснить, что же случилось на самом деле. Дай Бог, чтобы все закончилось благополучно и они отделались тем, что промокли да продрогли. Может, все не так страшно – для Мадога река что дом родной, и плавает он почище иной рыбы. Пойдем и удостоверимся.
Николас медленно поднялся. Известие прозвучало столь неожиданно, что он, по-видимому, еще не уразумел его суть.
– Мой лорд? Но ведь он так слаб! Господи, по силам ли ему такое испытание? Да, да, я иду… Я должен все знать!
И они ушли, оставив своего узника одного. Дверь закрылась и звякнул засов. Об Адаме Гериете на время забыли. Измученный, опустошенный, почти напрочь лишившийся сил, он свалился на жесткий топчан и закрыл лицо руками. Плечи этого сильного человека сотрясали рыдания, слезы струились по щекам. Но этого никто не видел – и некому было удивляться или строить догадки.
Вскочив на коней, Хью и Николас пустили их быстрой рысью по городу, улицы которого поразительно быстро подсыхали после потопа. Было еще не очень поздно, вовсю светило ласковое солнышко, а земля, стены и крыши домов так пропитались влагой, что от них поднимался пар. Всадники, не задерживаясь, проехали мимо дома шерифа, так и не узнав, что Элин недавно уехала вместе с Кадфаэлем.
Повсюду, где они проезжали, на улицах толпились люди, они собирались кучками и что-то встревоженно