Калликл

Почти. И слушаю с приятностью.

Мегаронид

Ну, ты, конечно, деньги выдашь юноше

Тогда, когда уж будет свадьба слажена.

Калликл

Чудесно!

Мегаронид

Так-то действуя, у юноши

Лесбоника отклонишь подозрение,

Когда начнешь выкапывать сокровище:

Подумает, что деньги от отца пришли,

А ты возьмешь из клада…

Калликл

Как умно! Хотя

В мои года и стыдно быть обманщиком.

Но вот — он письма принесет с печатями;

Ты думаешь, не знает, что ли, юноша

790 Печать отца?

Мегаронид

Да погоди ты! Тысячу

Придумать отговорок можно к случаю:

Та, прежняя, пропала, сделал новую,

А то и без печати. Можно что сказать?

'Досмотрщик распечатал и осматривал'. [262]

В таком, однако, деле тратить целый день

На разговоры — значит быть бездельником.

Болтать захочешь — долго можно так плести!

Иди тайком сейчас же к кладу, удали

Рабов, рабынь всех. Слышишь, что ли?

Калликл

Ну и что?

Мегаронид

800 И даже от жены тайком обделай все:

Она молчать не в силах ни о чем, никак.

Чего ж стоишь? Иди скорее, двигайся!

Открой, достань оттуда сколько следует,

Опять закрой сейчас же. Да смотри — тайком!

Как я сказал уж, из дому всех вон гони.

Калликл

Да, да, я так и сделаю.

Мегаронид

Однако же

Мы слишком заболтались, тратим целый день,

Когда спешить бы надо. Что ж касается

Печати, будь спокоен и доверься мне.

Ведь эта отговорка превосходная -

81 °Сказать, что распечатали досмотрщики.

К тому же, видишь, время дня уж позднее.

Как полагаешь? Малый-то, с такой его

Натурой и характером, давным-давно

Пьянехонек! В чем хочешь убедишь его.

А главное, придет не за получкою,

А с выдачей.

Калликл

С меня вполне достаточно.

Мегаронид

А я найму какого-либо жулика

На площади, к двум письмам приложу печать

И к малому отправлю, подучив его

Получше.

Калликл

Ну, а я отправлюсь, стало быть,

Свое исполнить дело. Этим ты займись.

Мегаронид

Устрою самым шутовским манером все.

Уходят.

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Хармид.

Хармид

Ты, морям повелитель, Юпитера брат,

820 О Нептун! Приношу я с восторгом тебе

И соленым волнам благодарность, хвалу!

Ваша полная власть надо мною была

И над жизнью моей, над моим всем добром.

Вы, однако ж, меня из владений своих

Допустили вернуться в отчизну.

Но тебе, о Нептун, всех превыше богов

Благодарность великую я приношу.

Говорят, ты со всеми жесток и свиреп,

И неистов, и алчен, несносен и зол;

Но тебя я узнал совершенно иным:

Так со мною ты кроток и милостив был

Над пучиной морской, как хотелося мне.

Да и раньше я слышал о славе твоей,

И известно уже между всеми людьми,

Что ты бедных имеешь обычай щадить,

А богатых смиряешь и вводишь в ущерб.

Честь, хвала! Обращаться умеешь с людьми

83 °Справедливо ты, как подобает богам;

Снисходительны к нищему люду они.

Все твердят — ты неверен, но верен ты был!

Без тебя непременно в пучине морской

Растрепали б бесславно, беднягу, меня,

Вы читаете Пьессы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату