Калликл
Почти. И слушаю с приятностью.
Мегаронид
Ну, ты, конечно, деньги выдашь юноше
Тогда, когда уж будет свадьба слажена.
Калликл
Чудесно!
Мегаронид
Так-то действуя, у юноши
Лесбоника отклонишь подозрение,
Когда начнешь выкапывать сокровище:
Подумает, что деньги от отца пришли,
А ты возьмешь из клада…
Калликл
Как умно! Хотя
В мои года и стыдно быть обманщиком.
Но вот — он письма принесет с печатями;
Ты думаешь, не знает, что ли, юноша
790 Печать отца?
Мегаронид
Да погоди ты! Тысячу
Придумать отговорок можно к случаю:
Та, прежняя, пропала, сделал новую,
А то и без печати. Можно что сказать?
'Досмотрщик распечатал и осматривал'. [262]
В таком, однако, деле тратить целый день
На разговоры — значит быть бездельником.
Болтать захочешь — долго можно так плести!
Иди тайком сейчас же к кладу, удали
Рабов, рабынь всех. Слышишь, что ли?
Калликл
Ну и что?
Мегаронид
800 И даже от жены тайком обделай все:
Она молчать не в силах ни о чем, никак.
Чего ж стоишь? Иди скорее, двигайся!
Открой, достань оттуда сколько следует,
Опять закрой сейчас же. Да смотри — тайком!
Как я сказал уж, из дому всех вон гони.
Калликл
Да, да, я так и сделаю.
Мегаронид
Однако же
Мы слишком заболтались, тратим целый день,
Когда спешить бы надо. Что ж касается
Печати, будь спокоен и доверься мне.
Ведь эта отговорка превосходная -
81 °Сказать, что распечатали досмотрщики.
К тому же, видишь, время дня уж позднее.
Как полагаешь? Малый-то, с такой его
Натурой и характером, давным-давно
Пьянехонек! В чем хочешь убедишь его.
А главное, придет не за получкою,
А с выдачей.
Калликл
С меня вполне достаточно.
Мегаронид
А я найму какого-либо жулика
На площади, к двум письмам приложу печать
И к малому отправлю, подучив его
Получше.
Калликл
Ну, а я отправлюсь, стало быть,
Свое исполнить дело. Этим ты займись.
Мегаронид
Устрою самым шутовским манером все.
Уходят.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
Хармид.
Хармид
Ты, морям повелитель, Юпитера брат,
820 О Нептун! Приношу я с восторгом тебе
И соленым волнам благодарность, хвалу!
Ваша полная власть надо мною была
И над жизнью моей, над моим всем добром.
Вы, однако ж, меня из владений своих
Допустили вернуться в отчизну.
Но тебе, о Нептун, всех превыше богов
Благодарность великую я приношу.
Говорят, ты со всеми жесток и свиреп,
И неистов, и алчен, несносен и зол;
Но тебя я узнал совершенно иным:
Так со мною ты кроток и милостив был
Над пучиной морской, как хотелося мне.
Да и раньше я слышал о славе твоей,
И известно уже между всеми людьми,
Что ты бедных имеешь обычай щадить,
А богатых смиряешь и вводишь в ущерб.
Честь, хвала! Обращаться умеешь с людьми
83 °Справедливо ты, как подобает богам;
Снисходительны к нищему люду они.
Все твердят — ты неверен, но верен ты был!
Без тебя непременно в пучине морской
Растрепали б бесславно, беднягу, меня,
