Действие происходит в Афинах, на улице,

между соседними домами Деменета и Клеареты.

ПРОЛОГ

Прошу усердно, зрители, внимания,

На счастье мне, и вам, и театральному

Директору, [459] и труппе, и нанявшим их.

Зови, глашатай, к слушанью всю публику.

Теперь садись и даром не трудись, смотри. [460]

Скажу, зачем я вышел, что имел в виду;

Должны вы знать заглавие комедии,

А содержанье уместится в двух словах.

Теперь скажу вам то, что я хотел сказать.

По-гречески заглавие комедии -

10 'Ослов погонщик'. Создал Демофил ее.

Плавт перевел на варварский язык. [461] Назвать

Ее «Ослами» хочет, с позволенья вашего.

Найдется в ней довольно шуток, шалости,

Смешная вещь. Прошу о благосклонности,

И Марс да охранит вас, как до сей поры.

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Либан, Деменет.

Либан

Коли желаешь, чтоб твой сын единственный

Был жив, здоров, тебя бы прочно пережил,

То заклинаю старостью твоей тебя,

Женой твоей, которой так боишься ты,

20 Ни слова мне не молви нынче лживого!

Не то пусть заживет твой век жена твоя

И жизнь тебе живою сгубит язвою.

Деменет

[462]

Ко мне ты приступаешь так настойчиво,

Что я не смею не сказать всего тебе.

Так говори скорее, что ты хочешь знать.

Что знаю сам, тебе немедля выложу.

Либан

Пожалуйста, серьезный дай ответ. Смотри,

30 Не вздумай лгать!

Деменет

За чем же дело? Спрашивай.

Либан

Где камень трут о камень, [463] не туда ль ведешь

Меня?

Деменет

Да что ты? Где такое место есть?

Либан

[464]

На палочных железных островах цепных,

Живых людей быки там колют мертвые. [465]

Деменет

А, понял, что за место! Может быть, ты так

Сказать хотел: где делают муку?

Либан

Ах нет:

Не думал, не хотел так, не хочу сказать.

И слово это выплюнь вон, пожалуйста! [466]

Деменет

Ну, что ж, изволь.

Либан

Нет, нет, отхаркни вовсе вон!

Деменет

Вот так?

Либан

Да нет, из горла прямо выпусти!

40 Еще! Прибавь!

Деменет

Докуда же?

Либан

До смерти хоть!

Деменет

Не поминай!

Либан

Да не твоей, а жениной!

Деменет

За те слова — не бойся больше ничего!

Либан

Дай бог тебе здоровья!

Деменет

Слушай ты теперь.

К чему же мне тебя об этом спрашивать?

К чему грозить за то, что ты мне не дал знать?

К чему на сына гневаться, как делают

50 Отцы другие?

Либан (про себя)

Что он затевает тут?

Понять нельзя. Ох, чем-то это кончится?

Деменет

Давно уж сам я знаю, что мой сын влюблен

В прелестницу, в соседку ту, Филению.

Ведь так, Либан?

Вы читаете Пьессы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату