Клифф застыл на месте, от потрясения он не мог ни двигаться, ни говорить. Аманда ринулась к двери, и де Уоренн, очнувшись, бросился за ней:

— Подождите! Не хотите ли вы сказать, что…

Дикарка грубо оттолкнула его:

— Именно это я и хочу сказать. Оставьте меня в покое, де Уоренн. Просто оставьте меня одну! И не смейте больше заходить в мою комнату без приглашения!

Клифф буквально окаменел. А его протеже пулей вылетела из библиотеки.

Элеонора стояла снаружи в холле и явно подслушивала их. Клифф боялся даже подумать о том, что могла ненароком узнать любопытная сестра, но когда она стрельнула в него колким ледяным взглядом, он понял, что самое худшее еще впереди.

— Аманда, дорогая. — Элеонора обернулась к Дикарке, которая едва сдерживалась, чтобы не зарыдать. — Мадам Дидье здесь, и мне хотелось бы помочь вам выбрать новый гардероб. Мы весело проведем время! Пойдемте, моя дорогая, а пока мы будем заниматься вашими нарядами, я могу рассказать вам о своем жалком, трусливом, бессердечном и эгоистичном братце! О, он еще и высокомерный, своенравный, жестокий и вообще самый настоящий хам! Но не волнуйтесь. Он никогда больше не войдет в ваши личные покои!

Аманда презрительно фыркнула:

— Он — ублюдок, но он — не жестокий и не хам.

Элеонора метнула в Клиффа полный ужаса взгляд, и они с Амандой под руку поднялись по лестнице.

— Ах, молодец! — констатировал Рекс, выходя из дверей столовой. — Может, хоть сейчас, единственный раз в своей жизни, ты не будешь волочиться за женщиной?

И он с отвращением покачал головой.

Клифф нахмурился, но ответить не смог: в холе показалась графиня. Бросив на пасынка всполошенный взгляд, она проследовала за Элеонорой и Амандой вверх по лестнице.

Клифф прислонился к дверям библиотеки, в сердце занозой ныла странная боль. Независимо от того, что и почему он сделал, он причинил Аманде сильную боль и сейчас ненавидел себя за это. Она не заслуживала такого жестокого обращения. Но Клифф дал своей подопечной несколько обещаний, одним из которых было гарантировать ей надежное будущее.

Но он сам не был этим будущим. Определенно не был.

Аманда подошла к окну спальни, пока модистка распаковывала чемодан с предназначавшейся для нее одеждой. Как ее угораздило просить Клиффа де Уоренна жениться на ней? Щеки Аманды горели от досады.

— Аманда, — тихо окликнула ее сзади Элеонора.

Но Дикарка ее не слышала. После этой ночи она думала, что они с Клиффом — любовники, а не муж и жена. Стать его женой — о таком Аманда не могла грезить даже в самых смелых своих мечтах. Она знала, что была недостаточно хороша для него. Но утром, когда Аманда спустилась вниз и услышала, как де Уоренн рассуждает о приданом и женихах, она вдруг осознала: он собирается искать ей мужа! Ошеломленная, Аманда была вне себя от ярости. Необдуманно поддавшись импульсу, она случайно выпалила то самое ужасное предложение. Теперь она, казалось, оцепенела от шока.

Дочь пирата проплыла полмира, чтобы встретиться с матерью, но та не пожелала ее видеть. После этой странной ночи Аманда подумала, что де Уоренн не прочь сделать ее своей возлюбленной, но и ему она оказалась не нужна. Теперь он и вовсе объявил о том, что является опекуном Аманды, и явно собирается сплавить ее с глаз долой, выдав за кого-нибудь замуж.

Так Аманда и стояла у окна — страдая, не в силах собраться с мыслями, отчаянно пытаясь найти хоть какой-то смысл в жизни…

Все эти прошедшие недели она жила по плану — плану, разработанному де Уоренном. С его помощью она училась быть леди, чтобы войти в высшее общество и жить со своей матерью. И какими бы неловкими ни были ее усилия, она была настроена добиться невозможного. Аманда хотела стать леди — по крайней мере в том, что касалось внешнего облика, и не только для того, чтобы понравиться матери. Всю свою жизнь дочь пирата была изгоем, отверженной обществом, она вечно стояла у великолепных зданий, вглядываясь через окна в интерьеры роскошных гостиных и магазинов, осознавая, что она, Дикарка, другая. Как же ей хотелось быть такой же, как все!

Де Уоренн дал Аманде шанс изменить жизнь — при мысли об этом она задрожала. Эта дерзкая свободолюбивая девчонка притворялась, будто ее вовсе не беспокоит необходимость меняться, но, сказать по правде, ее это волновало — в противном случае Аманда не стала бы прилагать столько усилий. И ее по- прежнему это заботило. Настолько сильно, что теперь она беззвучно плакала.

У Дикарки не было собственного дома, власти отняли скромную ферму у отца. И теперь Аманде не хотелось возвращаться на остров, где ей придется лгать, красть или просить подаяние, чтобы выжить. Она не хотела снова становиться этой дикой девчонкой.

Аманда смахнула слезы с глаз.

Конечно, де Уоренн не хотел жениться на какой-то Дикарке, она никогда и не ждала от этого аристократа, что он захочет видеть ее своей женой. Аманда оказалась достаточно глупа для того, чтобы влюбиться в него, и она страстно желала стать его любовницей, пусть и ненадолго.

Но Клифф оказался человеком чести, представителем того славного типа мужчин, в существование которых она не верила до тех пор, пока не повстречала его.

И он снова поступал благородно. Он хотел быть защитником Аманды на острове, а теперь решил стать ее опекуном — и это при том, что не был ей ровным счетом ничем обязан. Де Уоренн мог бы выгнать дочь пирата взашей, но вместо этого он собирался дать ей щедрое приданое, с которым она могла удачно выйти замуж.

Аманде было больно, но одновременно она чувствовала самую искреннюю благодарность. Образ, который недавно так манил ее, ярко вспыхивая в сознании, немного изменился. Теперь Аманда видела себя облаченной в красивое платье, преисполненную светских, благопристойных манер. Она представляла, как сидит с Клиффом де Уоренном в благоухающем розарии и он нежно улыбается ей. Правда, их связывали лишь дружеские отношения — потому что Аманда была чьей-то женой.

— Только посмотрите на эти цвета — слоновая кость, коралл! — приговаривала Элеонора, рассматривая узорчатый отрез ткани. Действительно, на материи красовался бледный рисунок из веточек коралла. — С вашими волосами и глазами подобный наряд будет смотреться на вас просто восхитительно!

Очнувшись от грустных мыслей, Аманда вдруг осознала, что посторонняя, в сущности, женщина относится к ней с симпатией и даже беспокоится о ее одежде. Дикарка удивленно вытаращила глаза на небольшие образцы ткани, разложенные по кровати, и сощурилась: она никогда не видела столько шелка, атласа, шифона и хлопка. Клифф взял ее в свой дом, собирался дать ей приданое, а еще он позаботился о гардеробе, достойном принцессы.

— Эти ткани конечно же не для меня?

— Вы можете выбрать все, что вам понравится, — с улыбкой сообщила Элеонора. — Клифф богат, и мы должны стрясти с него все до последнего пенни. Ах, он может быть таким бесчувственным мужланом!

— Он прекрасный человек, — прошептала Аманда, невольно встречаясь с Элеонорой взглядом.

Та вручила кремово-коралловую ткань модистке и коснулась руки Аманды:

— Вы ведь влюблены в него до беспамятства, не так ли?

Аманда вспыхнула, резко возвращаясь к реальности от своих великолепных грез.

— Конечно нет! Я очень благодарна ему за все, что он сделал, за то, что позволил остаться здесь, в вашем доме, за то, что дал мне такую прекрасную возможность измениться к лучшему. — Дикарка ни словом не погрешила против истины. Все пути к отступлению теперь были отрезаны. И если это означало стать подопечной Клиффа, выйти за кого-нибудь замуж и довольствоваться лишь дружбой с обожаемым мужчиной, она хотела стать леди — по крайней мере казаться ею, если бы, конечно, могла справиться с этой задачей.

Вы читаете Прекрасная леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×