сексуальны. Мягкие линии. Просвечивающие купальники, зеленые, или желтые, или голубые. Длинные черные курчавые волосы, ниспадающие на коричневые спины. Господи, этим молодым испанкам достаточно утром встать с кровати, и не надо больше ничего с собой делать. Не надо краситься, причесываться, ничего такого. Если бы хоть горсточка испанок попала в Коутбридж, мужики бы побежали за ними, как собачки. Это-то и поставило Джедди перед головоломкой. Мысль об испанках в Британии наложилась на мысль о Джедди в Испании и родила новую мысль — весьма тревожную. Мысль эта быстренько угнездилась у Джедди в голове, и она никак не могла от нее отделаться. Придется спросить Шона, подумала она. Придется спросить.
Шон честно спал, когда Джедди толкнула его в первый раз. Локтем. Только он начал просыпаться, как Джедди стукнула его кулаком в поясницу.
— Шон, Шон, проснись, — сказала она. — Проснись наконец.
Шон сморщился от солнца и приподнялся на локте:
— Что такое?
В Шоне теплилась надежда, что это не секс. Надежда до некоторой степени оправдалась. Во всяком случае, то, что произошло, не было связано с сексом напрямую.
Джедди задумчиво глядела вдаль на тонкую черную линию горизонта, затем повернулась и сверху вниз посмотрела на Шона. Подсвеченная солнцем, голова Джедди была как голова ангела, и Шон увидел, почему он собирается на ней жениться, даже несмотря на ее ненасытность.
Когда она заговорила, ее волосы сияли, словно сахарная вата.
— Шон, если я сейчас забеременею, мой ребенок будет говорить по-испански?
В словах Джедди звучала настоящая озабоченность. Вот почему лицо ее вытянулось, когда Шон в ответ захлебнулся смехом, озираясь, чтобы кто не услышал.
— Джеддинутытвоюматьидуранесусветная, — только и смог сказать он, не в силах поверить своим ушам, и передразнил Джедди, когда вновь обрел способность говорить: — Мой ребенок будет говорить по- испански?
Голова Джедди все еще была в ореоле из солнечных лучей. Шон вскочил, в первый раз ощутив, что никакой секс ему сейчас не грозит, и с хохотом рванул к морю. Озадаченная Джедди глядела, как он забежал в море по колено и с шумом погрузился в воду. Соленая вода охладила каждый закоулочек, каждую щелочку на его теле. Море омыло его всего снаружи, каждый квадратный дюйм. Но внутри Шона все кипело и клокотало. Он вынырнул в пене и брызгах и разразился смехом.
Джедди сдвинула солнечные очки со лба на нос и легла. В тепле под темными стеклами хорошо думалось. А Шон плавал, и нырял, и наслаждался прохладой моря. Когда приступ смеха прошел, он лег на спину и поплыл, закрыв глаза и слушая плеск воды и собственное дыхание. Но Джедди не угомонилась. Ей пришла в голову еще одна страшная мысль, и без Шона тут было не обойтись. Она принялась звать Шона, но он совсем растворился в мерном колыхании своего тела, то и дело омываемого холодными струями, которые то накатывали, то отступали.
— Шон, Шон! — звала Джедди, но перестала, когда на нее стали оглядываться вообще все, независимо от имени.
Когда Шон все же вернулся, его ждал еще один вопрос.
— Шон, — спросила Джедди, — неужели он не будет говорить сразу на двух языках, мой ребенок-то, если я забеременею здесь?
Шон со стоном повалился на песок.
Когда Джедди и Шон поженились, матушка отправилась вместе с Джедди в магазин стройтоваров за обоями. Матушка выбрала подходящие обои и даже хотела помочь Джедди их наклеить, но та уперлась. Обои она наклеит сама, без посторонней помощи. Матушка напомнила ей, что рисунок должен совпадать. Джедди и Шон целое воскресенье сдирали старые обои в гостиной в своей маленькой квартирке, которую они купили на Кинг-стрит. Когда Шон на следующий день отправился на работу, Джедди взялась за поклейку обоев. Она постаралась, чтобы рисунок совпал и чтобы нигде не было пузырей. Если учесть, что это был ее первый опыт, она проделала огромную работу. Если свет падал под определенным углом, то даже швов было не видно. Джедди задернула шторы и включила свет. Швов действительно было не видно, и Джедди прониклась уважением к самой себе.
Все было так здорово, что Джедди позвонила матушке и пригласила ее на чай с парижскими булочками.
Когда матушка прибыла, чай уже стоял на столе в гостиной. Шторы были задернуты. Обои матушке понравились, хотя их было плохо видно.
— Слушай, Джедди, какая у тебя темень, отдерни шторы, а то не видно ни шиша.
— Нет. Спорим, ты не найдешь швов.
— Какие еще швы на парижских булочках?
— Не на булочках. На обоях же.
Швов действительно не видно. Зато в верхней части стены, под потолком, вроде что-то мелькало.
— Что это у тебя наверху, девочка?
— Где?
— Под потолком. Да открой же ты на минутку шторы. Я уж заметила, что швы замечательные. Просто в первый раз такие.
Джедди отдернула шторы. Матушка разинула рот от удивления. Прямо под потолком вдоль всей стены тянулась бесконечная надпись: СДЕЛАНО В АНГЛИИ СДЕЛАНО В АНГЛИИ СДЕЛАНО В АНГЛИИ СДЕЛАНО В АНГЛИИ.
Указание насчет того, чтобы рисунок совпадал, Джедди восприняла буквально. Вверху каждого рулона имелась надпись «Сделано в Англии», и Джедди вернулась в «Стройтовары» и приобрела еще пятнадцать рулонов, чтобы уж рисунок совпадал идеально. Продавщица в магазине поинтересовалась, каких же размеров у нее гостиная.
— Стандартная квартира на Кинг-стрит, — ответила Джедди.
— И вам нужно двадцать рулонов?
На полу лежали двадцать рулонов обоев, по пятерке рулон. От каждого рулона было отрезано по три метра, прочее осталось нетронутым. Таким количеством обоев можно было бы оклеить весь дом целиком. Что и сделал Шон, когда вернулся домой и увидел, что случилось. Хватило еще и на то, чтобы заново оклеить гостиную. Чего добру зря пропадать?
Когда Джедди вышла за Шона, Кэролайн подарила ей новую стиральную машину с двумя баками. Машина была замечательная, и на одежде Джедди никогда не было ни пятнышка. Благодаря стиралке ее белые вещи были белее, чем новые, особенно когда она использовала стиральный порошок «Даз».
Но время — штука ценная, и всему приходит конец. Даже Фостеру и Аллену не удалось продлить жизнь Джеддиному «Хотпойнту» с двумя баками. Когда машина сдохла, все цветное белье из нее растеклось по полу кухни. Неминуемое случилось. Даже трудно себе представить, что можно так привязаться к машине. Джедди рыдала, когда они с Шоном ранним утром выбрасывали машину в канал. Машина побулькала, затем поплавала немного в полузатопленном состоянии так, что был виден лишь один ее угол, и наконец ушла на дно навсегда. Они пошли и купили новую «Занусси» — автомат. Уже к середине дня новая машина была подключена и пущена в ход.
Прошло несколько недель, и сестры стали замечать за Джедди кое-что, что только сестры в состоянии заметить. Как-то она слиняла. Стала не такая жизнерадостная, как всегда. Еще несколько недель миновало, и сестры увидели, что это скорее не Джедди слиняла, а ее одежда. Красные вещи уже не были такими сексуальными, а у черных появился какой-то сероватый оттенок. Но самое главное, ее белые вещи утратили присущий им цвет летних облаков. Теперь они были как у первого встречного. Пожалуй, даже хуже. Ко всему прочему от Джедди стало попахивать, и кому-то надо было поднять назревший вопрос.
Первой обо всем этом заговорила Линда, кто же еще. Линда как раз была после операции, которая превратила ее в машину, изрекающую только правду. Только Линда поступила деликатно. Она заговорила с Джедди на кухне в квартире Кэролайн, когда другие Девочки сидели в гостиной и притворялись, что не