Христианское Чтение. 1840. Ч. 4. С. 1-18.
220
В качестве введения к этому переводу помещены краткие сведения о жизни и творениях св. Дионисия, составляющие извлечения из настоящего исследования о жизни и трудах св. Дионисия (новое издание — СПб., 2006).
221
222
По-видимому, Евсевий в своей «Истории» хотел опустить или изложить в сокращенном виде все, что могло быть истолковано в неблагоприятном смысле для св. Дионисия.
223
Письмо XI к Максиму Философу, см.: Творения св. Василия Великого. Ч. 6. М„ 1847. С. 44-47; ср.:
224
Книга «О Св. Духе», гл. XXIX, см.: Творения св. Василия Великого. Ч. 3. М„ 1846. С. 343-344; ср.: Migne. PG. Т. XXXII. Col. 201.
225
Послание 180 (188) к Амфилохию о правилах, см.: Творения св. Василия Великого. Ч. 7. М„ 1848. С. 1 -3; ср.:
226
Кстати заметим, что некоторые из перечисленных здесь творений св. Дионисия, по-видимому, отличны от упоминаемых в «Церковной истории» Евсевия. Таковы: ad Dionysium et Didymum epistola, ad Alexandrinam ecclesiam de exilio, de mortalitate, ad Hermammonem et alia de persecutione Decii. Но под первым, вероятно, следует иметь в виду послание к Домицию и Дидиму (
227
Таковы все помещенные в издании Симона де Магистриса (Op. cit. P. CXLV-CLII) свидетельства Руфина (Historia ecclesiastica, VI, 30 и VII, 33), Феодорита (Haereticarum fabularum. Lib. II, 8-9 и Lib. III, 5-6), Стефана Гобара (у Фотия codex CCXXXII), императора Юстиниана (ed. de fide. Cap. IV), Никифора, архиепископа Константинопольского (Chronographia compendiaria, ed. Par. P. 416, ср.: ed. Воппае, 1829. P. 779), Георгия Синкелла (Chronographia, ed. Par. P. 383, ср.: ed. Воппае, 1829. P. 718), автора «Пасхальной хроники» (Olympias CCLVIII. P. 271, ed. Par., ср.:
228
Впервые «Восточная хроника» (Chronicon Orientale) напечатана была в переводе с арабского на латинский язык в Париже в 1651 г., а в 1729 г. перевод этот был перепечатан в XVII томе обширного венецианского издания Corpus Bysantinae historiae. Вместе с первым переводом, принад лежащим перу Авраама Еччелленси (Abrahamus Ecchellensis), в упомянутом издании помещен новый перевод той же самой «Хроники», составленный Иосифом Ассеманом (Ioseph Simonius Assemanus). В первой главе предисловия к своему переводу Ioseph Assemanus доказывает, что автором «Восточной хроники» был диакон Петр Бен- Рахеб, живший во второй половине XIII в. Относящиеся к св. Дионисию места «Восточной хроники» находятся в последней главе ее. В переводе Еччелленси эта глава имеет следующее надписание: «Historia patriarcharum coptitarum Alexandriae», а в переводе Ассемана надписывается словами: «De patriarchis Alexandrinis». См.: Chronicon Orientale в переводе Еччелленси. Venetiis, 1729. P. 73,77-78, и в переводе Ассемана. Venetiis, 1729. Р. 73,77-78.
229
Латинский перевод находящейся в Коптском синаксаре под 13-м числом месяца Фаменот биографии св. Дионисия помещен в издании Симона де Магистриса (Op. cit'.' P. CLVI-CLVIII).