Кюстер подошел поближе и, взявшись за дужки кровати, стал походить на оратора в сенате древнего Рима. Поправив «тогу», которую ему заменял больничный халат, он продолжил. — Досадно только, что вас сбили наши, но…
— То есть наши?
— По словам ведомого, недалеко от вас разорвался зенитный снаряд. Это и послужило причиной всех бед.
— «Вот это номер, я-то во всем американцев клял за меткую стрельбу. А тут оказывается, комплименты были не по адресу»
— Но вы все равно молодец, блестяще справились с заданием. Если бы не ваша атака, которая отвлекла янки, то паре майора Бренеке навряд ли удалось сбить этого монстра. Две летающие крепости за один день — это совсем неплохо. Один самолет, правда, сбили эти олухи-зенитчики. На обратном пути… — его праведный гнев неожиданно сменился раздражением, а Отто за его спиной стоял, не дыша, во всю сдерживаясь, чтобы не улыбнуться.
— До города с бомбами дошел только один «Б—17[7]» . Двое других были повреждены и сбросили груз еще на подходе. К нашему счастью, их штурман-ковбой оказался не таким уж и метким. Бомбы легли в трех километрах от складов, уничтожив целый рабочий квартал.
— И что, много человек погибло? — тут же участливо переспросил доктор Хубер.
— В этой части города никто не расквартирован, поэтому среди наших только двое раненых. А что касается гражданских, то там погибло около сорока человек, это вместе с пропавшими без вести. Завалы до сих пор разгребают.
— Майор Бренеке очень высоко о вас отзывался, — продолжил Кюстер — Правда это касается только вас, а не ведомого.
— А что с ним не так?
— Майор написал на него рапорт о «недостойном поведении во время боя». Я его завизировал, так что Хольцера в скором времени ожидает трибунал.
— Подождите, о каком трибунале идет речь. Что он совершил? — Только сейчас до него дошло, что «ведомый» и есть тот человек, которому Он обязан жизнью.
— После того, как вас ранило, он, не доведя атаку до конца, вышел из боя.
— Хорошо, а причем здесь майор, ведь это мой ведомый, а не его, к тому же майора поблизости тогда не было.
— Какая разница, чей ведомый. Вы что, забыли, что оба являетесь подчиненными майора Бренеке. Его никто еще не снимал с должности замкомполка, — интонация оберста приняла раздражительный тон. По-видимому, он был еще тот служака и не любил, когда подчиненные нарушали субординацию.
— Я хотел сказать другое, — неожиданно в голову пришел аргумент, который тут же пошел в дело.— Он выполнял мой приказ.
— Какой приказ? — Кюстер повернулся вполоборота к доктору Коху, растерянно поглядывая то на него, то на Карла.
— Я приказал ему выйти из боя, после того как был ранен, — замешательство Кюстера придавало еще больше уверенности, от чего его речь становилась более убедительной. — У него одного не было никаких шансов.
— Но постойте, как вы можете помнить о том, что отдавали приказ, если у вас амнезия и вы вообще ничего не … — Кюстер осекся на полуслове.
— А я не говорил, что я ничего не помню, — спокойно ответил Карл — После взрыва я действительно потерял из своего сознания большую часть того, что со мной было в прошлом. Но потерял-то я ту часть, которая произошла до взрыва, а не после. Ведь после него я еще сам умудрился посадить самолет. Не так ли?
Кюстер вопросительно уставился на доктора Коха, ища у того поддержку. Но доктор, к его изумлению, только кивнул головой, подтверждая тем самым слова Карла, чем окончательно вывел его из равновесия.
— Хорошо, а почему тогда вашего приказа не слышал майор Бренеке?
— У него, если я не ошибаюсь, были какие-то неполадки с рацией, он сам сказал, что принял наш радиосигнал на расстоянии около километра. Не так ли, Отто?
После реплики, обращенной к нему, Отто заметно изменился в лице. По-видимому, он был еще тот жук. Это хорошо чувствовалось еще тогда, при их первом разговоре в воздухе. Сейчас же, оказавшись между двух огней, ему ничего не оставалось, как засунуть свою лояльность куда подальше, что, судя по «кислой роже», делать ему совершенно не хотелось.
— Да это так, майор говорил, что их разговор он принял на расстоянии одного-двух километров.
— А вы в течение боя хорошо принимали радиосигнал? — не унимался Кюстер.
— Да, господин оберст.
— Хорошо, тогда скажите, вы слышали, как оберлейтенант Маер отдавал приказ о выходе из боя оберлейтенанту Хольцеру?
Разговор стал принимать странный оттенок. Создавалось такое впечатление, что это была не госпитальная палата, а заседание суда, где оберст Кюстер выступал одновременно в роли прокурора и судьи, Карл был адвокатом, Отто свидетелем, а все остальные присяжными.
— Нет. — Отто сделал небольшую паузу, — но, возможно, я этого просто не услышал. Ведь шел бой. И я был весь занят предстоящей атакой.
— Но я ведь тоже ничего не слышал, хотя все время находился на командном посту, — Кюстер сделал паузу. Он сейчас был в тяжелом положении: после того, как так восхвалял Карла, тот перевернул все с ног на голову. И теперь ему надо было принять какое-то решение. — Я надеюсь, что вы сейчас не выгораживали своего бывшего друга, а были с нами честны и откровенны. Не так ли?
— Именно так.
— Хорошо, я еще подумаю над этим делом. Но Хольцер все равно будет наказан, у него и без рапорта майора все личное дело во взысканиях, так что гауптвахта ему обеспечена, — интонация Кюстера была скорее примирительной, нежели порицательной. По-видимому, он пришел к компромиссу и теперь пытался «сохранить лицо».
— Ну, нам пора, — произнес он, бегло взглянув на часы. — Рад был видеть вас, Карл, в добром здравии. Надеюсь, что к выздоровлению техники отреставрируют вашу старушку, и вы, так сказать, с новыми силами сможете дальше громить врага.
От последних слов Кюстера к горлу опять подкатил ком. Но тут неожиданно на помощь пришел доктор Кох.
— Ну, я бы не стал сразу уж так говорить о полетах. Рано еще делать какие-то выводы. Все покажет время…
— Да ладно, знаем мы вас, — с наигранным раздражением прервал его Кюстер — Вам ведь только и надо, как бы нас на землю списать. Показать, кто здесь главный. — Кюстер артистично указал пальцем в пол. — Но знайте, его мы вам не отдадим.
Он уже было пошел к двери, но, резко остановившись, опять обратился к Карлу.
— Ах да, чуть не забыл, зачем пришел. — Улыбнувшись, Кюстер отдал дань собственному остроумию. — Вчера пришел приказ из Берлина, так что хочу вас поздравить. За тот Веллингтон[8], который сбили в начале прошлого месяца, вас наградили «Крестом военных заслуг» 2- го класса.
Последняя новость окончательно лишила «новоиспеченного асса» дара речи. Такой оборот ему трудно было себе даже представить.
— «Да… Дед мог бы мной гордиться»
В комнате воцарилась гробовая тишина. Все присутствующие, приветливо улыбаясь, ожидали, когда «счастливчик» наконец-то закроет рот и что-то скажет.
— Извините, какого класса?
— Да, да, Карл, я и сам знаю, что вы заслуживаете большего. Ваши былые заслуги, а также исполнительность и самоотверженность при выполнении воинского долга были мной приняты во внимание,