тонкую белую тенниску, джинсы и сандалии, а волосы придерживает повязка, сделанная из шарфа. Она заметила, что Доминик был с «кейсом»: это значило — он возвращался с работы.
У нее безумно заколотилось сердце.
— Вы пришли в гости? Не думала, что вы уже знаете… — Судя по тому, что Бреттон не показывался два дня, дочь не сообщила ему о последнем экстравагантном поступке своей начальницы, и Джулия ожидала и в дальнейшем от девочки такой скрытности. — Наверно, Кристина сказала вам, что сегодня вечером я переезжаю? Она с вами? — Джулия оглядела вестибюль, но там никого не было, кроме смотревшего на них с любопытством молодого охранника. — Я еще не успела устроиться, хотя перевезла почти все, кроме этой коробки, за которой спускалась к машине. Вы мой первый гость…
— Вам не следует носить такие тяжести, — перебил возбужденную болтовню своей подчиненной Бреттон. Он вошел в лифт и забрал у нее коробку.
— Не такая уж это тяжесть, — возразила Джулия, но отнимать коробку не стала. За последнее время она уже привыкла к тому, что с рыцарскими инстинктами Доминика спорить бесполезно.
Естественно, Бреттон не бросил своих планов обучать ее водить «БМВ». Еще в понедельник утром, когда она собиралась на работу, шеф встретил девушку на крыльце ее собственного дома и вежливо попросил подбросить до офиса, поскольку доставивший его сюда шофер повел «мерседес» на техосмотр.
Джулия испытывала сильнейшее желание прокатить председателя правления с ветерком, но поскольку по лицу Доминика было видно, что ничего другого шеф не ждет от прежней идеальной секретарши, девушка из вредности решила, что не даст этому консерватору ни малейшего повода для придирок. Беспристрастные замечания Бреттона насчет вождения «БМВ» оказались действительно полезными, однако девушка поблагодарила босса сквозь зубы, поскольку улыбка Доминика и преувеличенная благодарность за спокойную езду убедили Джулию, что ее по-прежнему легко обвести вокруг пальца…
— Вам надо было попросить кого-нибудь помочь, вместо того чтобы тащить вещи самой, — сказал Доминик, сунув коробку под мышку.
— Я еще никого тут не знаю, — возразила девушка, когда двери закрылись.
— Вы знаете меня.
— Я имею в виду — здесь, в доме. — Джулия машинально пригладила растрепанные волосы. — До сих пор я не видела никого из соседей, но агент по продаже сказала мне, что большинство квартир занято… Знаете, из окон открывается великолепный вид, — похвасталась девушка; при появлении человека, с которым можно было поделиться радостью приобретения, ее восхищение новым домом стало еще сильнее. — Моя квартира угловая, так что я могу любоваться двумя панорамами города. И солнце у меня будет весь день. Я правильно сделала, что сразу купила ее. Невероятно удачная сделка! Даже вы не управились бы лучше!
— Конечно, — спокойно согласился Бреттон, внимательно следя за сияющими глазами и довольной улыбкой Джулии.
Когда лифт остановился на пятом этаже, девушка вошла в небольшой холл и принялась возиться с непривычным пока замком. Доминик терпеливо ждал.
— Ну, что скажете? — гордо спросила Джулия, когда Бреттон наконец оказался внутри ее новых апартаментов. — Разве не здорово? — Девушка таяла от блаженства и не давала начальнику открыть рта. — Спальня, правда, только одна, но гостиных столько, что хватит места и для вечеринок, и чтобы гостям было где переночевать…
— Значит, жизнь у вас теперь здесь будет бить ключом, верно? — спросил Доминик, бережно ставя коробку на доставшийся ей вместе с квартирой обеденный стол, накрытый скатертью цвета меда, и опуская свой неизменный «кейс» на пол. Когда секретарша беспокойно заерзала под пристальным взглядом голубых глаз, Бреттон спокойно спросил: — Можно посмотреть квартиру?
При мысли о том, что она будет показывать Доминику свою спальню, у Джулии почему-то похолодело в животе.
— Да, конечно. Идите туда, — сказала она, неопределенно махнув в сторону остальных комнат.
Темная голова начальника склонилась набок.
— Значит, показать не хотите? — Как будто он видел ее насквозь…
— Ничего, не заблудитесь, — бойко сказала Джулия, пряча за гостеприимной улыбкой страх. — Пока вы осматриваетесь, я принесу чего-нибудь выпить. Что вы предпочитаете?
— Фруктовый сок, если можно.
— Можно. У меня есть все, — победно заявила девушка, вспоминая бар с бесконечными рядами бутылок, ждавший нашествия новых друзей, которые у нее непременно появятся.
Бреттон осмотрел комнату, освещенную золотыми лучами заходящего солнца.
— Удивительно тепло… Можно снять пиджак?
Почему-то эта вежливая просьба заставила ее покраснеть.
— Конечно… давайте, я повешу. — Джулия взяла пиджак, и Доминик отвернулся, с видимым облегчением ослабляя галстук и расстегивая воротник.
Прекрасная шерстяная ткань еще хранила тепло его тела, и девушка заторопилась повесить пиджак в стенной шкаф. Одного присутствия Доминика в ее доме оказалось достаточно, чтобы у нее закружилась голова.
— Как прошло ваше вчерашнее свидание? — последовал спокойный вопрос.
Пиджак чуть не рухнул на пол.
— С Ричардом Ховардом? Нормально. Все было нормально. — Слава Богу, что Джулия стояла к Доминику спиной, и он не видел ее лица. Девушка скорчила гримасу и постаралась говорить с энтузиазмом. — Он очень мил.
— Похоже, вы разочарованы.
Хлопнув дверцей шкафа чуть сильнее, чем требовалось, Джулия подбоченилась.
— Ничего подобного! Мы с Ричардом очень мило провели вечер!
Девушка нахмурилась, увидев, как у Бреттона приподнялся уголок рта. «Мило». Вся беда в том, что это слово полностью описывало Ричарда. Он был настолько мил, что Джулия не могла представить его своим сексуальным партнером. Когда дошло до дела, этот кандидат на роль страстного любовника показался ей еще менее привлекательным, чем Джек Смит!
— Куда вы ходили? — продолжал интересоваться шеф.
— Сначала в ресторан, а потом в кино.
— Как мило…
Это невинное выражение заставило Джулию нахмуриться.
— А еще милее стало, когда мы пришли к нему домой и весь остаток ночи занимались безумной страстной любовью! — выпалила она.
Доминик поджал губы.
— Неудивительно, что сегодня у вас слегка помятый вид… — Проклятье, он не верил ни единому ее слову! — Я на вашем месте ночи необузданного разврата оставлял бы на уик-энды… разумеется свободные от турпоходов. Впрочем, я догадываюсь: в эти выходные вы совратили нескольких скаутов… на оргию с поеданием болотной мальвы.
Лучше бы она не пыталась рассмешить Кристину рассказом о своем походе и промолчала, что большинство туристов составляли женщины…
— Командир скаутов тоже был там, — безмятежно сообщила Джулия, пряча скрещенные пальцы в складках тенниски. Может, Кристина, все же не посвятила отца в детали… — Я всегда была без ума от здоровенных, волосатых бродяг.
Бреттон закинул руки за голову и сладко потянулся, снимая напряжение долгого дня.
— Ну, если вас тянет к мужеподобным женщинам, неудивительно, что бедный Ховард вчера надоел вам до слез…
Эта ленивая насмешка заставила девушку вспыхнуть. Кристина все-таки рассказала, что предводителем скаутов была женщина.
— Неужели у вас с дочерью нет более интересного занятия, чем перемывать мне косточки? —