постоянная колония.
— До смены общественных приоритетов, — сказал Бейли, едва слыша Готтбаума. Он рассматривал ландшафт, невольно попав под впечатление. Луна была полностью картографирована, данные по ней — всем доступны, и MARHIS без труда мог воссоздать ее в себе. То же самое — с Марсом, Венерой, спутниками Юпитера…
— Общественные приоритеты, — с отвращением сказал Готтбаум. — То есть, скармливание беднякам семенной кукурузы, вместо того, чтобы научить их посадить эти семена и вырастить собственную. Вот почему этот клятый мир впал в стагнацию по окончании двадцатого века. Вот почему будущее обернулось уцененной версией прошлого. Но не будем вдаваться в это. Закройте глаза, Бейли. Закройте — закройте!
Бейли повиновался.
— Теперь открывайте.
Вес сделался нормальным, отчего Бейли покачнулся и едва не потерял равновесия. Моргнув от неожиданности, он увидел, что снова находится на Земле — высоко в горах. Его окружали заснеженные вершины, окутанные одеялом из белых мягких туч, скрывавшим долины внизу. Он стоял рядом с Готтбаумом на скальном выступе. Они были совершенно одни среди абсолютного спокойствия. Воздух был беден кислородом и ужасно холоден.
— Надо бы подогреть немного, — сказал Готтбаум. Едва он выговорил это, температура поднялась, от минусовой градусов до семнадцати. — Все, что хотите, Бейли, не забывайте! Все, что угодно! Вы когда- нибудь хотели летать. С этими словами он, оттолкнувшись от скалы, устремился в пространство.
Это, хотя и было всего лишь симуляция, выглядело не менее реально, чем все, прежде виданное Бейли в MARHISе. Со слабым, абстрактным удивлением от смотрел, как Готтбаум несется вниз, рассекая разряженный, чистый воздух. Но тут его тело, точно подхваченное восходящим потоком, взмыло вверх. Раскинув руки, как парашютист, он пошел по спирали, набирая высоту.
— Попробуйте! — крикнул он, проплывая мимо Бейли. Схватил его за ворот, дернул. — Прыгайте!
Черная, в прожилках снега, скала пронеслась мимо Бейли. Тучи внизу начали надвигаться на него. Шок, казалось, прорвал глушители эмоций, и на секунду его охватил панический ужас все существо его было уверено, что несется к смерти. Но тут же его словно подхватила чья-то рука, он взмыл — прочь от утеса под ним — закрутился, полетел! Он распростер руки и обнаружил, что может контролировать высоту, держит свой вес, точно на крыльях. Ужас сменился восторгом; он почувствовал трепет от способности скользить в воздухе без всяких громоздких приспособлений — и без малейшего риска.
— Но, если вам не по душе такие удовольствия, вы, может быть, предпочтете пляж?! — крикнул Готтбаум, поравнявшись с ним.
Горы исчезли. Тело Бейли вмялось в мягкий песок. Окружающий мир, сменившийся, как картинка в калейдоскопе, ударил по эмоциям. Он лежал на животе, глядя прямо вперед и тяжело дыша. Он увидел чистый белый песок и нетронутый, незамусоренный бирюзовый залив под голубым без единого облачка, небом. Медленно перекатившись на бок, он понял, что одежда его пропала — на нем не было ничего, кроме плавок. Осмотрев свое тело, он обнаружил, что вдруг сделался моложе, мускулистее, и кожа его покрыта глубоким темным загаром.
Он медленно поднялся на ноги. Он стал тяжелее, но свежие силы с избытком компенсировали это. Он испытывал странное, соблазнительное чувство собственного могущества.
— В тридцать лет я просто-таки мечтал выглядеть подобным образом, — сказали сзади.
Обернувшись, он увидел стоящего позади Готтбаума, сделавшегося таким же накачанным, как и он сам.
— Все, чего мне было нужно, — продолжил тот, — это тело, которое пустоголовые женщины сочли бы неотразимым. Довольно распространенная фантазия. Я перерос ее, едва лишь осознав, что есть в жизни вещи гораздо важнее гормонов. Но теперь, имея время и свободу действий, Бейли, мне, должен признать, нравится предаваться ощущениям, отвергнутым в те дни. А как вы?
Часть воображения Бейли все еще была занята горными вершинами, а другая — пыльными Лунными морями.
— То, о чем вы говорите, — сказал он, стараясь сосредоточиться на текущем окружении, — было бы в своем роде приятно, если бы не так заковыристо.
— Все это может быть 'заковыристым' ровно настолько, насколько вы захотите, — сказал Готтбаум. — Посмотрите-ка на девушек. — Он кивнул в сторону двух девушек в бикини. Тем было лет по семнадцать. Сидя на одеяле, они натирали друг дружку лосьоном для загара. — Могут только глянуть и упасть в обморок, могут отшивать до последнего — как вам будет угодно. А можете просто подойти, сорвать купальники и делать с ними, что пожелаете. MARHIS будет счастлив услужить.
— А если они — инфоморфы? — возразил Бейли.
— В таком случае, вам воспрепятствуют вредить им. Существуют две категории информационных существ. Псевдоморфы, которых мы можем создавать, стирать, вознаграждать либо наказывать по собственному произволу, и инфоморфы — люди со всеми неотъемлемыми правами. Включая право на одиночество.
— А также вы, — добавил Бейли. — Готтбаум, властитель вселенной.
Готтбаум пожал плечами.
— Смотрите на это, как вам больше нравится. Но я гораздо более великодушное божество, чем все, во что бы ни верили люди во внешнем мире. Я уже дал вам вечную жизнь, иммунитет ко всем болезням, неограниченное богатство и способность менять тела и индивидуальности, как перчатки. Вам бы, Бейли, не обижаться, а молиться на меня…
Бейли взглянул на девушек. Ему все еще с трудом удавалось согласиться, что это — просто комбинация электронов, не более настоящие, чем овечки из 'Фермы старого Макдональда'.
— Пока думаете, идемте прогуляемся к морю, — сказал Готтбаум. Бейли пошел за ним по песчаному пляжу. Песок под ногами был рассыпчатым и теплым — точно таким, каким и должен быть песок. Солнце горячо припекало голову и плечи, и переклики чаек прорезались сквозь мерный рокот прибоя.
— Все это очень… достоверно.
— Да, Джереми неплохо поработал. Он сделал большую часть программы, которую мы назвали 'Environment Manager'. Конечно, статический сценарий достаточно прост — всего лишь зацифрованное видео, пропущенное через конвертер, подстраивающей информацию под вашу личную нервную систему. Звук, вкус, запах, осязание, в общем, идут тем же путем. Но все становится сложнее с движущимися сложными объектами — особенно, когда таковых много. Вот это действительно требует мощных процессоров. Например, трава возле моего купола. Нельзя проследить за движением каждого стебелька. И то же с этим океаном. Вы заметили, что, когда волны разбиваются о берег, пена выглядит не так? Приблизительно то, что требуется, но детали теряются и огрубляются.
Бейли заметил о чем говорил Готтбаум. Вздымаясь волны казались вязкими, разбиваясь же — словно ворсистыми и расплывчатыми.
— Но не будем предаваться обсуждению деталей, — сказал Готтбаум. — Думаю, вы не можете не согласиться — в конце концов, я продемонстрировал вам внушительные преимущества пребывания здесь.
У Бейли появилось странное ощущение. Казалось, Готтбаум пытается навязать ему свой товар.
— Возможности впечатляют, — осторожно сказал он.
— Не могут не впечатлять. Господи, Бейли, да знай только люди об этих возможностях!.. Знаете, мне вовсе не хотелось заниматься всем этим подпольно. Но человечество имеет скверную привычку: уничтожать изобретения, долженствующие улучшить его жизнь. Если помните, в 1812-м, на заре индустриальной революции, толпы луддитов крушили текстильные машины. И с тех пор положение дел не изменилось. Вы сам — имей только возможность положили бы конец нашей работе.
— Только потому, что вы растратили двадцать миллиардов народных денег, — заверил его Бейли…
Готтбаум отмахнулся:
— Я полностью согласен поделиться результатами, кои чертовски ценнее для народа, чем любое новое оружие, кстати сказать. Все, чего я добивался — возможности вести исследования без вмешательств