Вновь вернуть ее в объятья суждено ль когда-нибудь?

Каркнул ворон: 'Не вернуть!'

'Слушай, адское созданье! Это слово-знак прощанья!

Вынь из сердца клюв проклятый! В бурю и во мрак-

твой путь!

Не роняй пера у двери, лжи твоей я не поверю!

Не хочу, чтоб здесь над дверью сел ты вновь

когда-нибудь!

Одиночество былое дай вернуть когда-нибудь! '

Каркнул ворон: 'Не вернуть!'

И не вздрогнет, не взлетит он, все сидит он, все

сидит он,

Словно демон в дреме мрачной, взгляд навек вонзив

мне в грудь,

Свет от лампы вниз струится, тень от ворона ложится,

И в тени зловещей птицы суждено душе тонуть…

Никогда из мрака душу, осужденную тонуть,

Не вернуть, о, не вернуть!

М. Донской 1976

По Э. Лирика. Л., 1976

Ворон

Раз в тоскливый час полночный я искал основы прочной

Для своих мечтаний – в дебрях теософского труда.

Истомлен пустой работой, я поник, сморен дремотой,

Вдруг – негромко стукнул кто-то. Словно стукнул в дверь…Да, да!

'Верно, гость,- пробормотал я,- гость стучится в дверь. Да, да!

Гость пожаловал сюда'.

Помню я ту ночь доныне, ночь январской мглы и стыни,-

Тлели головни в камине, вспыхивая иногда…

Я с томленьем ждал рассвета; в книгах не было ответа,

Чем тоска смирится эта об ушедшей навсегда,

Что звалась Линор, теперь же – в сонме звездном навсегда

Безымянная звезда.

Шорох шелковой портьеры напугал меня без меры:

Смяла, сжала дух мой бедный страхов алчная орда.

Но вселяет бодрость – слово. Встал я, повторяя снова:

'Это гость,- так что ж такого, если гость пришел сюда?

Постучали,- что ж такого? Гость пожаловал сюда.

Запоздалый гость. Да, да!'

Нет, бояться недостойно, и отчетливо, спокойно

'Сэр,- сказал я,- или мэдэм, я краснею от стыда:

Так вы тихо постучали,- погружен в свои печали,

Не расслышал я вначале. Рад, коль есть во мне нужда.

Милости прошу сюда'.

Никого, лишь тьма ночная! Грозный ужас отгоняя,

Я стоял; в мозгу сменялась странных мыслей череда.

Тщетно из глухого мрака ждал я отклика иль знака.

Я шепнул: 'Линор!'- однако зов мой канул в никуда,

Дальним эхом повторений зов мой канул в никуда.

О Линор, моя звезда!

Двери запер я надежно, но душа была тревожна.

Вдруг еще раз постучали, явственнее, чем тогда.

Я сказал: 'Все ясно стало: ставни… Их порывом шквала,

Видимо, с крючка сорвало – поправимая беда'

Ставни хлопают и только – поправимая беда.

Ветер пошутил – ну да!'

Только я наружу глянул, как в окошко Ворон прянул,

Древний Ворон – видно, прожил он несчетные года.

Взмыл на книжный шкаф он плавно и расселся там державно,

Не испытывая явно ни смущенья, ни стыда,

Там стоявший бюст Минервы оседлал он без стыда,

Словно так сидел всегда.

Я не мог не удивиться: эта траурная птица

Так была невозмутима, так напыщенно-горда.

Я сказал: 'Признаться надо, облик твой не тешит взгляда;

Может быть, веленьем ада занесло тебя сюда?'

Ворон каркнул: 'Никогда!'

Усмехнулся я… Вот ново: птица выкрикнула слово!

Пусть в нем смысла и немного, попросту белиберда,

Случай был как будто первый,- знаете ль иной пример вы,

Чтоб на голову Минервы взгромоздилась без стыда

Птица или тварь другая и в лицо вам без стыда

Выкрикнула: 'Никогда!'

Произнесши это слово, черный Ворон замер снова,

Как бы удовлетворенный завершением труда.

Я шепнул: 'Нет в мире этом той, с кем связан я обетом,

Я один. И гость с рассветом улетит бог весть куда,

Он, как все мои надежда, улетит бог весть куда'›

Ворон каркнул: 'Никогда!'

Изумил пришелец мрачный репликой меня удачной,

Но ведь птицы повторяют, что твердят им господа,

Вы читаете Ворон(переводы)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату