260
Дионисий — тиран (правитель) древних Сиракуз (Сицилия) в 406–367 гг. до н. э.
261
Писистрат (ок. 600–527 до н. э.) — древнегреческий тиран, захвативший власть в Афинах в 560 г. до н. э.
262
Маки… — имеется в виду Никколо Макиавелли (1469–1527), итальянский политический деятель и писатель.
263
Маза… — имеется в виду Джулио Мазарини (1602–1661), французский политический деятель, правитель в начале царствования Людовика XIV, жестоко подавлявший народные движения.
264
Робесп… — имеется в виду Максимилиан Робеспьер (1758–1794), глава революционного правительства якобинской диктатуры во время французской революции.
265
Георг — английский король Георг III (1738–1820), поддерживавший европейскую реакцию в борьбе против французской революции; вел войну против американских колоний, провозгласивших в 1776 г. свою независимость.
266
Елизавета (1533–1603) — английская королева, издала ряд кровавых законов против крестьян.
267
Читать — Аруэ? Аруэ — настоящая фамилия французского писателя и философа Вольтера.
268
Перевод В. Рогова
269
Впервые опубликовано в журнале «The Southern Literary Messenger» (Ричмонд) в сентябре 1835 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 31 мая 1845 г. с незначительными изменениями. На русском языке впервые в журнале «Дело», май 1874.
270
Если я пойду и долиною тени… — Библия. Псалом Давида, XXII, 4. В первом издании рассказа эпиграф отсутствовал.
271
…распростерлись черные крыла Чумы. — В этом рассказе, так же как и в предыдущем «Король Чума», получили отражение впечатления писателя от эпидемии холеры в Балтиморе летом 1835 г.
272
Птолемаида — древнее название города Акка в Палестине.
273
…песни теосца — то есть Анакреона. См. примеч. к с. 8.
274
Перевод В. Рогова