один из хитов нашего шоу. Джош сжимает мою ладонь и кладет ее себе на колено.

— Завтра утром я женюсь! — поет ребенок. — «Динь-дон, динь-дон!» — споют колокола.

Джош крепче сжимает мои пальцы и поворачивает ко мне улыбающееся лицо.

Может, конечно, и не завтра, думаю я, глядя в его сияющие голубые глаза, но в принципе все возможно.

Интересно, удастся ли мне одолжить у «Шанель» подвенечное платье?

,

Примечания

1

Мексиканская горячая закуска. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Популярный ведущий прогноза погоды на телеканале Эн-би-си.

3

Брауниз — младшая возрастная группа герлскаутов.

4

По-английски название бара пишется «Ichi's».

5

Сибилл Шеферд (р. 1950) — популярная американская актриса.

6

Кортни Лав — известная американская актриса и певица, бывшая замужем за лидером группы «Нирвана» Куртом Кобейном, прославилась также как скандалистка, наркоманка и пьяница.

7

Компания, производящая нижнее белье для лежачих больных и лиц, страдающих недержанием.

8

Популярный американский журнал для мужчин.

9

Такие ассоциации создаются в каждой американской школе и выполняют функции попечительского совета.

10

Такова жизнь (фр.).

11

Популярный американский актер (настоящее имя Марк Винсент). Отличается большой физической силой.

12

Юная сыщица, героиня литературного сериала, появившегося в Америке в 1930 году и сразу завоевавшего любовь тысяч девочек по всей стране.

13

Один из самых роскошных ювелирных магазинов Нью-Йорка.

14

Александр Колдер (1898–1976) — американский скульптор, создатель подвижных конструкций — «мобилей».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату