котором Разов устраивал свою бостонскую вечеринку, как дверь внезапно отворилась. Свет хлынул на палубу, слепя приборы ночного видения, и Остин быстро сдвинул очки на лоб. В дверях, словно олень, ослепленный светом фар, замер один из охранников Разова. В одной руке он сжимал бутылку водки, а второй обхватил за плечи молодую горничную. Остин вдруг понял, что их план учитывал все факторы, кроме одного — человеческой похоти.
Пьяная ухмылка сползла с лица головореза, стоило ему разглядеть бойцов с автоматами. Рефлексы наемника сработали мгновенно — надо молчать. Впрочем, его спутница такими рефлексами не обладала. Широко раскрыв рот, она залилась пронзительным криком, который сделал бы честь любой оперной диве. Второй вопль получился еще громче и легко заглушил проклятия Остина. Наконец девушка выдохлась, закатила глаза и рухнула в обморок.
Яхта засияла как новогодняя елка. Всюду захлопали двери. Затопали ноги, грубые голоса стали отдавать приказы, и еще несколько громких визгов слегка разбавили монотонный шумовой фон. Но это были только цветочки. Всего через мгновение разверзся настоящий ад…
ГЛАВА 35
Два «Морских ястреба» неслись над океаном бок о бок, словно валькирии-близнецы. Вертолеты шли у самой поверхности, так что пенные брызги то и дело заливали шасси. На серой маскировочной раскраске номера и опознавательные знаки были почти не видны.
Командир взвода лейтенант Зак Мейсон смотрел в окно правого вертолета и думал о срочном вызове из Вашингтона и приказе поднять в воздух особую боевую группу для выполнения секретного задания.
Точеным профилем и вкрадчивыми манерами он напоминал успешного банкира. Впрочем, при всей своей аристократической внешности Мейсон был решительным и знающим офицером, который прошел все ступени изнурительной подготовки «морских котиков». В тридцать с небольшим лейтенант успел принять участие в несостоявшейся попытке сбить вертолет Саддама Хуссейна, обеспечивал безопасность Олимпиады в Атланте и командовал множеством других операций.
Официально Мейсон руководил всеми подразделениями «морских котиков» на Восточном побережье, неофициально же был правой рукой Объединенного комитета начальников штабов, в подчинении которого находились, кроме «котиков», еще отряд «Дельта» и 160-й авиационный полк с вертолетным подразделением. Комитет был уполномочен наносить упреждающие удары по террористам.
Приказ о начале операции пришел не по обычным каналам. Министр военно-морских сил США лично дал санкцию и поручил эту задачу адмиралу, возглавлявшему штаб специальных операций в Коронадо, штат Калифорния. Адмирал получил приказ обойтись без обычной волокиты и обеспечить принятие оперативных решений в полевых условиях. Мейсон подчинялся непосредственно штабу в Коронадо.
После разговора с Сандекером Сид Спаркман пошел прямо к президенту и признался в том, что сотрудничал с «Атаманом»: соблазнился возможностью заработать миллиарды, однако даже не догадывался о замысле Разова. Он подал письменное прошение об отставке, которое президент мог подписать в любой удобный момент. Кроме того, Спаркман готов был стать козлом отпущения: в случае провала именно он возьмет на себя ответственность за несанкционированную спецоперацию.
Президент Уоллес, человек прагматичный, взял заявление об отставке и велел Спаркману позвонить министру военно-морских сил.
«Морские котики» Зака Мейсона базировались в городе Литтл-Крик, штат Виргиния. Их группу выбрали потому, что она проходила специальную подготовку по десантированию на суда в открытом море. Задача стояла простая: без предупреждения проникнуть на борт и обезвредить бомбу. Впрочем, Мейсон хорошо понимал, что выполнить ее будет вовсе не просто.
— Подходим к цели, — размышления Мейсона прервал ленивый говорок пилота. — Расчетное время прибытия — десять минут.
Несмотря на внешнюю невозмутимость, лейтенанта всегда трясло перед высадкой. Мейсон был из тех, о ком говорят «человек действия», и на флот пошел именно ради оперативной работы. Глянув на свои часы «Чейз-Дюрер», он обернулся и показал группе десять пальцев.
«Морских котиков» в черном, с маскировочной раскраской на лицах вполне можно было и не заметить в тускло освещенной кабине. Как и другие элитные подразделения, они пользовались свободой в выборе оружия и амуниции. Некоторые нацепили на голову повязки а-ля Рэмбо, остальные предпочли традиционные панамы, широкие поля которых спереди загибались кверху.
Послышалась возня: бойцы хлопали по карманам жилетов и решительно брались за оружие. Большая часть группы была вооружена штурмовыми винтовками «кольт» под безгильзовые патроны, что сильно увеличивало боезапас. Один из «котиков» — настоящий силач — тащил пулемет М-60, рассчитанный вообще-то на двоих. У другого было помповое ружье двенадцатого калибра, способное пробить металлический лист. Сапер, кроме личного оружия, волок еще и рюкзак со взрывчаткой С-4 и детонаторами.
Взводу Мейсона из шестнадцати человек предстояло десантироваться на правый борт. За левый отвечала группа, которой командовал его заместитель. Впрочем, даже с самым современным вооружением, тридцать два человека — слишком мало для такого гигантского объекта, как «Атаман Эксплорер». «Котики» не собирались ввязываться в бой с превосходящими силами. Они рассчитывали на внезапность и неразбериху в рядах противника.
— Проверка связи, — сказал Мейсон.
У каждого бойца имелась рация «Моторола МХ300» с наушником и ларингофоном. Все отозвались по очереди, в том порядке, в каком сидели. Шестнадцать ответов. Все на связи. Заместитель из соседнего вертолета сообщил, что его группа готова к десантированию.
Мейсон достал мобильный телефон и одной кнопкой набрал номер. По специальному шифрованному каналу он мог переговариваться с остальными группами.
Пока вертолеты его взвода на максимальной скорости неслись над морем к востоку от Бостона, другие подразделения выдвигались на позиции южнее. Отряд «Дельта» выполнял схожую миссию в Южной Каролине, неподалеку от Чарльстона, а бойцы из авиационного полка специального назначения должны были штурмовать самый южный объект — возле Майами.
— Это «Омега-один». «Омега-два», как слышите? — сказал он.
— «Омега-два». Слышу ваши слова.
Мейсон улыбнулся неуклюжему стишку. Во время совместных учений он сдружился с командиром «Дельты» — чернокожим остряком Джо Луисом, которого родители назвали в честь знаменитого боксера.
— Идем точно по расписанию. Десять минут до цели.
— Понял. Слушай, Зак, ну не могло ваше начальство придумать что-нибудь повеселее «омеги»? Скажем, «Три медведя»?
— Адмирал ни за что не согласился бы стать «Златовлаской». И вообще в этот раз позывные придумывали ребята из ВВС.
— Что с летунов взять!.. У меня восемь минут до цели.
— Сообщи, когда будешь в зоне видимости.
— Войдем в зону — свяжусь по телефону. Конец связи.
Затем Мейсон вызвал командира «Омеги-три» Уилла Кармайкла. Тот, в отличие от Луиса, отвечал строго по уставу. Даже самые обычные реплики в его устах звучали формально. Кармайкл сообщил, что его группа движется по графику, а потом вдруг добавил:
— Плевое дело.
Мейсон по своему опыту знал, что десантироваться на большой и, не исключено, хорошо защищенный движущийся объект в открытом море, а потом обезвредить взрывное устройство неустановленного типа — вовсе не плевое дело. Они отрабатывали такие сценарии десятки раз, но теперь все было по-настоящему. Чем позже их обнаружат, тем выше шансы на успех. Именно поэтому для заброски выбрали «Сикорский НН60-Н» — этот почти бесшумный вертолет был оборудован системами постановки