Белл видел, что площадка на той стороне тоже забита составами. Эти пустые вагоны не могли вернуться на станции и в калифорнийское депо.
— Где контора диспетчера?
— Временная на этой стороне. Вон в том желтом служебном вагоне.
Белл спрыгнул с локомотива и побежал туда, Дешвуд за ним. Диспетчер читал газету недельной давности. Телеграфист дремал у бездействующего ключа.
— Где сенатор Кинкейд?
— Все внизу, в городе, — ответил диспетчер.
Телеграфист открыл глаза.
— Когда я его видел в последний раз, он шел в «особый» старика. Но на вашем месте я бы туда не ходил. Хеннеси вне себя от ярости. Кто-то отгрузил ему вместо щебенки, необходимой для укрепления опор, четыре состава с углем.
— Отправьте врача и ремонтный поезд. В пятнадцати милях по линии оползень, есть раненые. Пошли, Деш!
Они пробежали по мосту, минуя вагоны с углем. Белл видел на лужах рябь от дождя. Несмотря на тяжесть состава с углем, недостаточно прочное сооружение продолжало дрожать. Взгляд вниз показал, что за девять дней с отъезда Белла в Нью-Йорк река поднялась на много футов. Он видел на берегах сотни рабочих, они тащили на длинных канатах баржи, опрокидывали камни в воду, пытаясь отвернуть течение, в то время как сотни других кишели на временных дамбах и кессонах, спускаемых на дно реки.
— В арестах участвовал? — спросил Белл Дешвуда, когда они приблизились к особому поезду на его приподнятом полотне боковой ветки.
Поездные бригады менялись. Рядом с локомотивом Хеннеси висели фонари обходчиков и сигнальные флаги; сгущались сумерки, фонари тускло горели.
— Да, сэр. Мистер Бронсон позволил мне присутствовать при аресте «Самсона» Скаддера.
Белл скрыл улыбку. Скаддер, иронически прозванный Самсоном, деятельный вор-форточник, весил девяносто фунтов и был известен как самый добродушный мошенник во всем Сан-Франциско.
— Этот очень опасен, — трезво предупредил он. — Держись рядом и делай в точности все, что я скажу.
— Мне достать оружие?
— Не в поезде. Там повсюду люди. Держи наготове наручники.
Белл миновал «особый» вагон Хеннеси и поднялся по ступенькам в «Нэнси-1». Детектив с дробовиком, которого он после нападения Филипа Доу оставил охранять вагон, прикрывал вход.
— Сенатор Кинкейд в вагоне?
Осгуд Хеннеси высунул голову из двери.
— Вы только что разминулись с ним, Белл. А в чем дело?
— Куда он пошел?
— Не знаю. Но дальше на путях стоит его «Томас Флаер».
— Он и есть Саботажник.
— Он и есть дьявол?
Белл повернулся к детективу Ван Дорна.
— Если он вернется, арестуйте его. Будет сопротивляться — застрелите, иначе он убьет вас.
— Да, сэр!
— Пошлите сообщение Арчи Эбботу. Поставьте железнодорожных полицейских охранять мост и город на случай возвращения Кинкейда. За мной, детективы Ван Дорна! Дэш, возьмите флаг и пару фонарей.
Дэшвуд взял сигнальный флаг, плотно обернутый вокруг деревянного древка, и два фонаря и побежал за Беллом.
— Дайте один! — велел Белл. — Если мы будем походить на железнодорожников, выиграем несколько секунд, чтобы подойти ближе.
С приподнятой боковой ветки Белл осмотрел ряды неподвижных составов и узкие проходы между путями. Чтобы догнать Кинкейда до темноты, оставалось меньше шести часов. Он посмотрел на мост. Потом вдоль путей, где строительные работы прекратились, когда стало известно, что мост ненадежен. Подготовленная насыпь, очищенная от деревьев и кустов, уходила дальше того места, где на нее выходила грязная дорога к «Восточно-орегонской лесопильной компании».
Со своего пятачка он не видел машины Кинкейда «Томас Флаер». Добрался ли Кинкейд до своего автомобиля и уехал? И тут Белл увидел, как на краю станции между двумя рядами пустых товарных вагонов показался человек. Он быстро шел к паре локомотивов, стоявших рядом там, где кончались пути.
— Вот он!
Глава 52
Саботажник торопился к локомотивам, чтобы дать Филипу Доу сигнал к взрыву дамбы, когда услышал за собой шаги.
Он оглянулся. За ним, сигналя фонарями, быстро бежали двое тормозных кондукторов. Худой молодой человек и высокий широкоплечий мужчина с узкой талией. Но каким локомотивам они сигналят? Те, к которым идет он сам, дают ровно столько пара, чтобы не остывать.
У высокого мужчины широкополая шляпа, а не кепи железнодорожника. Исаак Белл! Бежит за ним с мальчишкой, которому по виду следует еще учиться в школе.
Кинкейд должен был принять мгновенное решение. Почему Белл бежит за ним, притворяясь железнодорожником?
Предположим, Белл еще не проник в тайну его личности. Подойти к ним, поздороваться, достать «Дерринджер» и застрелить обоих, надеясь, что никто не увидит? Потянувшись за револьвером, он вдруг понял, что слишком долгое раздумье было ошибкой.
Рука Белла стремительно двинулась, и Чарлз Кинкейд обнаружил, что смотрит в неподвижный ствол «браунинга».
— Не цельтесь в меня, Белл! Что вы себе позволяете?
— Чарлз Кинкейд, — ответил Белл четко и громко, — вы арестованы за убийство и саботаж.
— Арестован? Вы серьезно?
— Достаньте «Дерринджер» из левого кармана и бросьте на землю.
— Вы пожалеете!
Кинкейд во всем вел себя, как сенатор Соединенных Штатов, столкнувшийся с дураком.
— Достаньте «Дерринджер» из левого кармана и бросьте на землю, пока я не продырявил вам руку.
Кинкейд пожал плечами, словно успокаивая ненормального.
— Ну хорошо.
Он очень медленно потянулся за «Дерринджером».
— Осторожней, — сказал Белл. — Возьмите «Дерринджер» большим и указательным пальцами.
Прежде Кинкейд видел такие холодные глаза только в зеркале.
Он большим и указательным пальцем достал из кармана «Дерринджер» и наклонился, словно собираясь положить его на землю.
— Вы, конечно, понимаете, что частный детектив не может арестовать сенатора Соединенных Штатов.
— Формальности я оставлю маршалу Соединенных Штатов… или коронеру округа, если ваша рука придвинется ближе к ножу в ботинке.
— Какого дьявола…
— Бросьте «Дерринджер»! — приказал Белл. — И не трогайте нож!
Кинкейд очень медленно разжал руку. Пистолет выпал из его пальцев.