В Глайндборне, графство Сассекс, ежегодно проходит одноименный оперный фестиваль.
38
Стрэнд — одна из центральных улиц Лондона.
39
Кейп-Код — летний курорт на юго-востоке штата Массачусетс.
40
Coup de grace
41
Крэк — сильнодействующий наркотик.
42
Ханг Сенг, здесь: — индекс фондовой биржи (Гонконг).
43
Лига Плюща — объединение старейших привилегированных университетов на северо-востоке США.
44
Бабба — пренебрежительное прозвище белого жителя южных штатов США, малообразованного представителя рабочего класса (стереотип).
45
Адвокат, герой одноименного американского телесериала, выигрывавший все дела своих подзащитных.
46
ЭКО — экстракорпоральное оплодотворение
47
«Сейфуэй» (Safeway) — сеть супермаркетов.
48
Аксминстерский ковер — имитация персидского ковра с многоцветным узором.
49
Итон — старинная британская частная школа для мальчиков. Известна приверженностью традициям.
50
«Новый мужчина» в современной Англии — молодой мужчина, который с готовностью берет на себя традиционно женскую работу по дому: готовит, убирает, присматривает за детьми.
51
Пойнт Пайпер — фешенебельный пригород Сиднея.
52
Синдром Туретта — неврологическое расстройство, характеризующееся непроизвольным гримасничаньем, тиками и сквернословием.