— Профессор — всего-навсего человек, которого университет принял на работу в этой должности. А насчет отсутствия ученой степени не переживай. Думаю, тебе вот-вот начнут предлагать такие степени, о которых ты прежде мог только мечтать.
Все это, конечно, Ранджит сразу же пересказал Майре. Но Беатрикс Форхюльст, сидевшая рядом, с сомнением покачала головой.
— Знаешь, — сказала она, — я даже не уверена, что тебе потребуется работа. Вот, взгляни. — Она показала стопку распечаток, доставленных ее секретаршей, для которой пришлось нанять помощницу, чтобы управиться с потоком корреспонденции, поступавшей на имя Ранджита. — Люди просят, чтобы ты пришел и поговорил с ними, мечтают взять у тебя интервью. А некоторым вполне достаточно, чтобы ты заявил во всеуслышание, что пьешь пиво того сорта, который они выпускают, или носишь производимые ими рубашки. И они готовы за это платить! Такие люди готовы давать очень много американских долларов, если согласишься носить их кроссовки. А если позволишь программе «Шестьдесят минут» взять у тебя интервью, телеканал тоже готов с тобой расплатиться. Гарвардский университет выложит деньги, если ты согласишься приехать и выступить там, — правда, на этот раз сумма не оговаривается, но, насколько мне известно, это не бедная организация.
— Ну и ну! — смеясь, проговорила Майра. — Бедным остается только ахнуть.
А помощница секретарши уже махала очередным листом, который только что выполз из щели принтера. Мефрау Форхюльст пробежала распечатку глазами, сдвинула брови и сказала:
— Ранджит, это не насчет денег, но, думаю, тебе следует прочитать. И тебе, Майра.
— Мне? — удивилась Майра. — При чем тут я?
Но когда потрясенный до глубины Ранджит передал листок Майре, та поняла, почему ей тоже следовало это прочесть. Письмо пришло из храма, где всю жизнь служил отец Ранджита. Вот что написал старый монах:
Твой отец гордился бы тобой еще больше и радовался бы вместе с нами, если бы узнал, что ты намерен жениться. Пожалуйста, не тяни с этим! Нельзя дожидаться несчастливых месяцев ашадха, бхадрапад и пушья. И пожалуйста, не назначай свадьбу на вторник и на субботу.
Майра посмотрела на Ранджита. Тот в смятении глядел на нее.
— Разве я что-нибудь говорил о том, что собираюсь жениться? — спросил он.
Майра слегка покраснела.
— Ну… ты сказал обо мне хорошие слова, — сказала она.
— Я ничего такого не помню, — озадаченно проговорил Ранджит. — Наверное, во всем виновато подсознание. — Затем он сделал глубокий вдох и сказал: — А это доказывает, что мое подсознание умнее меня. Ну как, Майра? Согласна стать моей женой?
— Конечно, — ответила она таким тоном, словно услышала самый глупый вопрос в своей жизни.
Да собственно, так оно и было.
Позднее, вдвоем просматривая выпуски новостей, где показывалось выступление Ранджита, они обнаружили, что сказанное им о Майре вполне может быть истолковано как признание: он не представляет себе жизни без нее… Впрочем, по большому счету они уже были мужем и женой.
Все ли складывалось идеально для этой любящей пары? Без преувеличения можно сказать, что да. Должны ли они официально пожениться — такой вопрос не стоял, решение было принято окончательно и бесповоротно. Не было и вопроса «когда?», потому что ответ мог быть только один: «как можно скорее». Оставались другие вопросы: «где?» и «кто должен их поженить?». Сначала казалось, что на это ответить легко, потому что семейства Форхюльстов, Бандара и де Соуза имели доступ ко всем храмам в Коломбо, не говоря уже о бюро гражданской регистрации браков. Уже вовсю шло отсеивание непривлекательных вариантов, как вдруг Майра заметила, что взгляд Ранджита стал рассеянным, а выражение его лица — отстраненным.
Услышав вопрос, что с ним, юноша пожал плечами.
— Да ничего. Правда, все в порядке.
Но поскольку от Майры не так легко было отделаться, он в конце концов сдался и показал еще одно письмо от старого монаха.
Твой отец был бы так счастлив, если бы твое бракосочетание прошло в его храме.
Майра прочитала это дважды и улыбнулась.
— Какого черта, — сказала она. — Не думаю, что цейлонские пресвитеры будут сильно возражать. Я всем так и скажу.
Все, конечно же, сразу поняли, что Ранджит хочет того, на чем настаивает Майра, и это так и было. Возможно, в Коломбо кто-то и расстроился, зато в Тринкомали все возликовали. Старый монах сразу понял, что обряд бракосочетания придется, так сказать, урезать. Он с тоской думал о том, как красиво можно было бы разрисовать руки и ноги невесты, как пышно можно было бы обставить прибытие жениха в храм, украшенный чудесными плодами и цветами. Вот это была бы церемония в лучших традициях!.. Но она привлекла бы к храму всеобщее внимание, а именно этого молодые не хотели. Значит, ни красок на теле, ни цветочных гирлянд. Но монах решил позаботиться хотя бы о том, чтобы сопровождающие невесту несли парунутенгу и другие сласти — угощение для жениха.
Самое главное, в чем предстояло «урезать» свадьбу, — это время. Церемония должна была пройти быстро, по каковой причине жених и невеста прибыли в Тринкомали менее чем за неделю до бракосочетания. Они всеми силами старались не показываться на людях, потому что их везде узнавали.
По этой причине гостей на церемонии присутствовало немного. Ранджит произнес слова, заранее написанные для него старым монахом, а Майра позволила жениху завязать на ее запястье священную ленточку, призванную защитить ее от злых духов. Весь храм был усыпан цветами, непрерывно пели трубы и били барабаны. Когда все закончилось, молодые, поженившиеся на веки вечные, сели в полицейскую машину и отправились в долгий путь до поместья Форхюльстов.
— Долгой счастливой жизни! — прокричали им вслед монахи.
Майра и Ранджит не сомневались, что впереди их ждет именно долгая счастливая жизнь.
Однако у других на этот счет имелось собственное мнение.
К другим относились, в частности, полуторки — те, кто был избран великими галактами в качестве орудия уничтожения. Они выполняли приказ о прекращении безобразий, творившихся на третьей планете заурядной желтой звезды, и их армада продолжала полет. Корабли полуторок были материальны, поэтому не могли передвигаться быстрее скорости света. Должно пройти еще немало обычных лет, затем несколько дней понадобится на операцию, в ходе которой и новобрачные, и все остальные люди умрут.
Так что жизнь могла оказаться не такой уж долгой.
20
Супружество
Теперь, когда осуществилось все, о чем Ранджит мог только мечтать, — он обрел свободу, славу и женился на Майре де Соуза, — ему казалось, что в его личном мире ситуация день ото дня только улучшается. Однако большой мир то и дело вторгался в его размышления, и ничего хорошего в этом не было.
Взять хотя бы положение в Северной Корее. Там, судя по всему, сменился правящий режим. Буйный обожатель роскоши Ким Хонг Иль умер.
В некотором смысле об этом стоило пожалеть. Пусть Ким был чокнутым, ему все же хватало ума воздерживаться от открытого нападения на соседей. Теперь его место занял новый человек, которого в Корее называли исключительно Любимым Вождем. Наверняка у него было имя, однако корейцы, по-