кнопку.

— Куда вы? — спросил Эд.

— В Вашингтон, — ответил Лэрри. И двери закрылись.

Лэрри отвез Ника к маме и поехал на такси в аэропорт. Одни рейсы задерживались, на другие не было билетов, и ему удалось добраться до Вашингтона только на следующий день. Когда самолет приземлился и Лэрри взял такси до Смитсоновского института, время уже давно перевалило за полдень.

Смитсоновский институт располагался в нескольких зданиях вокруг эспланады. Заросший высокой травой парк тянулся между ними от высокого купола Капитолия до памятника Вашингтону.

Таксист высадил Лэрри возле Музея авиации и космонавтики. Огромное здание напоминало большой ангар, здесь были собраны самолеты всевозможных типов — от первых аэропланов братьев Райт до истребителей Первой и Второй мировых войн. На полу стояли ракеты и вертолеты, с потолка свисали самолеты разных эпох. Чтобы посетители смогли получше их рассмотреть, через залы тянулись узкие мостики. Имелась даже витрина с изображением высадки на Луну. Восковые статуи астронавтов были сделаны в натуральную величину.

Лэрри наткнулся на группу, начинавшую экскурсию по музею. Гид, молодая девушка в красной куртке, улыбалась слушателям.

— Смитсоновский институт объединяет восемнадцать различных музеев. Музей авиации и космонавтики — всего лишь один из них. — Она обвела рукой выставленные в зале самолеты. — Ну как, нравится? Дух захватывает, правда? Пойдемте, друзья, нам еще многое нужно увидеть.

Слушатели медленно побрели к дверям. Лэрри протолкался к девушке.

— Гм, простите! Не скажете ли, как мне попасть в Национальные архивы?

Девушка остановилась и улыбнулась.

— Очень просто. Станьте экспонатом, достойным того, чтобы хранить его целую вечность. — Она уныло поглядела на него, потом улыбнулась. — Шучу. Архивы расположены под землей в тщательно охраняемой зоне, — пояснила она, обращаясь ко всем, а не только к Лэрри. — Они закрыты для широкой публики. Понимаю, это нехорошо, потому что я сама однажды там побывала, и, скажу я вам… зрелище потрясающее.

Лэрри отпустил группу идти дальше без него, а сам побрел по огромному музею, выискивая способ пробраться в подземные архивы. Одна из обезьянок в космическом скафандре чем-то неуловимо напоминала Декстера. Лэрри пробирался между различными самолетами и даже наткнулся на сувенирный магазинчик, где десятки пресс-папье в виде Альберта Эйнштейна укоризненно кивали головами. Музей был полон чудес, но Лэрри торопливо проходил мимо. Ему надо было найти своих друзей.

Ничего не добившись, Лэрри вышел из Музея авиации и космонавтики и направился к Замку. Старейшее из зданий Смитсоновского института не зря получило такое выразительное название. Его крышу украшали готические башни и парапеты в средневековом стиле. Темно-красные камни ярким пятном выделялись среди светлых мраморных строений по обе стороны эспланады.

Лэрри посмотрел на часы, потом оглянулся на памятник Вашингтону. Солнце словно зацепилось за верхушку высокого каменного обелиска. До заката осталось совсем немного.

«Боже мой, — в панике подумал Лэрри. — Не успеваю!»

Войдя в замок, он очутился в большом крытом внутреннем дворе с высокими сводами. Свет проникал через огромное витражное окно в дальнем конце. Огромная площадь была уставлена большими витринами, информационными киосками, отдельно стоящими экспонатами. От главного зала в разных направлениях отходили несколько галерей поменьше.

Обширная экспозиция была посвящена американским гангстерам. Возле современных видеомониторов и фотографий стояла пара хорошо одетых манекенов с пистолетами. На мониторах беспрерывно крутились старые гангстерские фильмы, а фотографии, как правило, изображали Аль Капоне, самого знаменитого гангстера. Рядом с монитором стоял сам Аль Капоне в расцвете лет — черно-белая картонная фигура в полный рост. На его губах играла хитрая улыбка.

Лэрри продолжил поиски. Его внимание привлекла еще одна экспозиция — стоящая посреди зала каменная стена, покрытая египетскими иероглифами. На мраморном полу перед ней красовалось резное изображение черепа с широко распахнутыми челюстями, словно череп кричал. Возле этой зловещей выставки Лэрри запнулся и присмотрелся внимательнее. Возле стены на постаменте висела информационная табличка.

«Врата Кехманра — мифическая дверь в потусторонний мир».

— Кехманра, — проговорил Лэрри. Это было то самое имя, которое Джед назвал по телефону.

Лэрри перевел взгляд с таблички на дверь и ахнул от изумления. На двери было вырезано хорошо знакомое ему изображение. Углубление размером и формой точь-в-точь напоминало табличку Акменра. Лэрри подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть.

— Эй! — грубо рявкнули сзади.

Лэрри оглянулся. Музейный охранник устремил на него суровый взгляд. Личность была довольно противная: короткие сальные волосы и скобки на зубах. Темно-синяя униформа, похоже, никогда не ведала утюга.

Охранник насупился:

— Не трогать!

Лэрри попятился подальше от экспонатов:

— Да я и не собирался!

— Да неужели? — перебил его стражник. — А мне вот подумалось, что как раз собирались. Я таких, как вы, насквозь вижу. — Он шагнул вперед.

Лэрри покачал головой, но охранник не отступал.

— Не смущайтесь, продолжайте. Дотроньтесь, если так уж хочется, — говорил он. — У меня как раз руки чешутся. Стою тут и смотрю, не придет ли какой-нибудь болван вроде вас потрогать экспонаты.

Лэрри не верил своим ушам. Это же надо — наткнуться на не в меру ретивого стража порядка!

— Вы мне угрожаете? — спросил Лэрри и перевел взгляд на значок с именем на груди охранника. — Брэндон.

— Да я и сам не знаю, — ухмыльнулся Брэндон. — Может, и правда угрожаю? — Он медленно отвел в сторону правую полу своего пиджака. Вместо оружия на поясе висел большой фонарик.

Лэрри присмотрелся и тотчас же узнал марку.

— «Квик-бим», девять вольт? — хмыкнул он. — Интересный выбор.

— Это ты о чем? — уязвленно спросил Брэндон.

— О твоем снаряжении, — ответил Лэрри и указал на фонарик. — Мне всегда больше нравился «Биглайт-65». Но, видимо, каждому свое.

Они оглядели друг друга с головы до ног — музейный охранник и бывший музейный охранник. Потом Лэрри заметил приколотую к лацкану Брэндона карточку-ключ. Когда он, наконец, найдет вход в архивы, такая карточка пригодится, чтобы открыть дверь. У Лэрри возникла мысль.

— Хорошо, я пойду, — сказал он, нарушив напряженное молчание. Затем скрестил руки за спиной, сделал вид, будто ему тут совсем не интересно, и зашагал прочь. Обогнул зал по кругу и вернулся к стене. Остановился, встретился взглядом с Брэндоном. Потом, прищурившись, медленно протянул руку, выгнул бровь, вытянул палец и… коснулся экспоната.

По лицу Брэндона расплылась широкая ухмылка.

— Ага! Теперь ты у меня попляшешь! — Он шагнул вперед и замахнулся фонариком. — Я за тобой давно слежу. Так я и знал, что ты хочешь до чего-нибудь дотронуться!

Как только Брэндон кинулся на него, Лэрри ловко отступил в сторону, молниеносным движением выхватил у охранника из-за пояса фонарик и спрятал его за спину. Пока тот отбирал фонарик, Лэрри обхватил охранника рукой за грудь, сунул фонарик ему под подбородок и зашептал на ухо:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату