de quoi il s’agit. 5. Il paraît qu’il va pleuvoir. 6. Il me reste à vous remercier. 7. Il doit travailler mieux; il y va de sa carrière. 8. J’ai eu de la chance. 9. J’ai froid et j’ai sommeil. 10. Peut-on entrer? 11. Il ferait mieux de ne pas le dire.
Ключ 47 1. Ce sont eux qui l’ont fait. 2. С’est à toi que je parle et pas à lui. 3. С’est ici que nous devons nous rencontrer. 4. С’est ce soir que nous y allons et pas demain. 5. С’est ce que tu dois dire. 6. Сette femme, je ne l’ai pas vue.
Ключ 48 1. Le premier mai est la fête du printemps. 2. Je viendrai chez vous le vingt-et-un ou le vingt-deux mai. 3. Le huit mars est la fête des femmes. 4. Donnez-moi une dizaine de pommes. 5. Il faut aider les gens du troisième âge. 6. Nicolas Deux a été le dernier tsar russe.
Ключ 49 1. Il est cinq heures et demie, six heures moins le quart, six heures et quart. 2. Je vous attendrai un quart d’heure ou une demiheure, pas plus. 3. Je vous verrai dans la journée (l’après-midi). 4. J’ai passé une bonne soirée chez mes amis. 5. On m’a téléphoné à deux heures du matin.
Ключ 50 1. Il viendra chez moi ce soir. 2. En janvier il fait froid. 3. En été il fait chaud à Moscou. 4. Ce vendredi je vais au théâtre. 5. En automne nous allons à Paris. 6. Hier nous étions samedi, le 2 juin. 7. Cette année l’hiver a été froid.
Ключ 51 1. Je vous aime tellement. Vous êtes si bon. 2. Moi aussi, je vous aime beaucoup (bien). 3. Vous parlez très vite, je ne vous comprends pas. 4. Parlez plus lentement. 5. Quand allez-vous à Paris? 6. J’y vais ce soir. 7. Et quand en revenez-vous? 8. Je pense en revenir dans deux jours. 9. Alors, à bientôt! 10. Vous travaillez toujours? 11. Oui, j’ai beaucoup à faire. 12. Paris est très beau! 13. Je voudrais tellement y aller!
Ключ 52 1. Avez-vous des amis? – Oui, j’en ai beaucoup. 2. Y a-t-il une pharmacie près du métro? – Non, il n’y en a pas. 3. Combien d’enfants avez-vous? – J’en ai deux. 4. Vous voilà! Vous êtes en retard! 5. Bientôt vous avez des examens à passer. Y êtes-vous prêt?
Ключ 53 1. J’en ai assez de lui parler; il ne comprend rien. 2. Il est temps de faire une pause; je n’en peux plus. 3. Il ne faut pas lui en vouloir, il n’y est pour rien. 4. Je ne sais pas comment m’y prendre pour lui dire cette nouvelle.
Ключ 54 1. Je vous ai attendu toute la / une journée. 2. Vous pouvez me téléphoner à tout moment. 3. Je comprends tout. 4. Où ils sont tous? 5. Il est tout seul. 6. Je suis prête à tout.
Ключ 55 1. Je me lève à la même heure. 2. Même lui le comprend. 3. Même eux le savent.
Ключ 56 1. Écoutez ce que je veux vous dire. 2. Il entend mal. Parlez plus fort. 3. Il disait qu’il viendrait aujourd’hui. 4. De quoi parlez vous? Je ne vous compends pas. 5. Je sais qu’il est parti. 6. Je connais bien Paris. 7. Je ne connais pas cette personne. 8. Il m’a demandé une cigarette. 9. Il m’a demandé (prié) de l’aider. 10. Il m’a interrogé sur ma famille. 11. Entrez! Débarassez- vous! 12. Je l’ai rencontrée à la sortie du métro. 13. Ils nous ont très bien accueillis (reçus). 14. Ils sont allés chercher leurs amis à l’aéroport.
Русско-французский тематический словарь
Аэропорт
прямой рейс le vol direct
беспосадочный перелет le vol sans escale
билет туда и обратно le billet aller- retour
отлет / прилет le départ / l’arrrivée
посадка, приземление l’atterrissage
место le siège
возле иллюминатора / возле прохода côté hublot / côté couloir
сетка для багажа le filet à bagages
выдача багажа la livraison de bagages
рейс le vol
высота полета l’altitude
заполнить формуляр remplir le formulaire
зарегистрировать багаж enregistrer les bagages
багажная квитанция le bulletin de bagages
носильщик le porteur
ручная кладь le sac à main
личные вещи les affaires personnelles
камера хранения la consigne
таможня la douane
посадочный талон la carte d’embarquement
посадка l’embarquement immédiat
терминал la porte
справочное бюро le bureau de renseignements
зал ожидания la salle d’attente
счастливого пути! bon voyage!
пассажиры les voyageurs
самолет опаздывает l’avion a du retard
пролетать над… survoler qch
громкоговоритель le haut parleur
у трапа самолета à la descente d’avion
полет отменяется / откладывается le vol est annulé / retardé
нарушение графика полетов la perturbation du trafic des vols
воздушное сообщение le trafic aérien
стюардесса l’hôtesse
командир корабля le commandant du bord
лётный состав le personnel naviguant
взлетать / приземляться décoller / se poser, atterrir
угнать самолет détourner l’avion
пристегните ваши ремни attachez vos ceintures
Вокзал
автобусный вокзал la gare routière
билетная касса le guichet
расписание l’horaire
к поездам accès aux quais
пассажир le voyageur
спальное место la couchette
спальный вагон le wagon-lit
билет le billet
информация les renseignements
платформа le quai
путь la voie
по направлению à la destination
электричка le train de banlieu
скоростной поезд le TGV (train de grande vitesse)
купе le compartiment
железная дорога le chemin de fer
бронирование билетов la réservation
по вагонам! en voitures!
Национальное общество железных дорог (Французская государственная железнодорожная служба) la SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer)
Город
маршрут l’itinéraire
перекрёсток le carrefour
переулок la ruelle
мост le pont
площадь la place
центр города le centreville
здание le bâtiment
район le quartier
округ l’arrondissement
универмаг le grand magasin
аптека la pharmacie
обменный пункт le bureau de charge
в какой стороне…? de quel côté…?
я заблудился / заблудилась je me suis égaré(e)
не знаю, как идти je ne connais pas le chemin
как пройти на улицу…? где улица…? s’il vous plaît, la rue… c’est par où? c’est par là, la rue…?
куда ведёт эта улица? où mène cette rue?
я правильно иду к…? est-ce la bonne direction pour aller…?
налево à gauche
направо à droite
прямо tout droit
на углу au coin
в конце улицы au bout de la rue
совсем рядом / довольно далеко / в… минутах ходьбы tout près / assez loin / à… minutes de marche
как раз напротив juste en face
за углом en tournant le coin
пойти по улице prendre la rue
идти по улице suivre, longer la rue
перейти на другую сторону changer de trottoir
перейти по наземному / подземному переходу prendre les clous / le passage souterrain
противоположное направление la direction opposée
вернуться обратно rebrousser le chemin, faire un demi- tourТранспорт
общественный транспорт le transport public, en commun
остановка автбуса l’arrêt
стоянка такси le stationnement des taxis
светофор la signal lumineux, le feu
час пик l’heure
штраф за неправильную стоянку la contravention
штраф l’amende
права le permis de conduire
технический паспорт la carte grise
поломка la panne
несчастный случай l’accident
превышение скорости l’excès
проезд запрещен le passage interdit
проезд закрыт le passage fermé
улица с односторонним / двусторонним движением le sens unique / la rue à double sens
объезд la déviation
тупик l’impasse
движение очень интенсивное la circulation est très dense
довезти, высадить déposer
обогнать doubler
сигналить klaxonner
трогаться с места se mettre en marche, démarrer
замедлять / ускорять ход ralentir / accélérer
тормозить freiner
проехать на запрещающий сигнал светофора brûler le feu
парковаться se garer
соблюдать правила дорожного движения respecter le code de la route
подзывать такси héler le taxi
пробка le bouchon, l’embouteilllage
стоянка запрещена le stationnement interdit
парковка le parking
автосервис le centre d’entretien automobile
автострада l’autoroute
ремонт les réparations
взять в аренду louer
бензоколонка le poste d’essence
автозаправочная станция la station-service
конечная остановка le