208

Пародия на «Дзяды» А. Мицкевича. (Примеч. пер.)

209

Следующий день (англ.).

210

Манн Томас. Тонио Крегер.

211

Шекспир У. Гамлет (пер. М. Лозинского).

212

Винсент Кадлубек (1150–1223) — хронист; второй после Галла Анонима польский историк. Кадлубек — колода, полено. (Примеч. пер.)

213

Манн Томас. Смерть в Венеции. (Примеч. пер.)

214

Один бош (фр.).

215

Ах, «Волшебная гора»!.. Да, да… Читала, читала… (фр.)

216

Говори! Мне будет приятно! (фр.)

217

Что это значит? (фр.).

218

Что, хотела бы я знать (фр.).

219

Художественной литературы (фр).

220

Одна пара… (фр.)

221

Ах, «Божественная комедия»… (фр.)

222

Мест скорби (фр.).

223

«Ад — это другие», кажется… (фр.) (Sartre J. P. Huis-Clos. — Примеч. пер.)

Вы читаете Мадам
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату