— Это вряд ли. Как говорится, ищи комету в межпланетке…
—
— Тихо, тихо! — возмутился Чаруш. — Незачем так орать. Тихо. Если я тебе сказал «не знаю» — значит, «не знаю». Заруби себе это на носу…
Он с некоторой опаской взглянул на клинок в руке бородача, вполне пригодный для подобной операции. Однако странный пленник больше ничего не произнес и лишь в упор смотрел на толстяка, будто раздумывал, что с ним сотворить, когда кончится терпение.
— Я вот все думаю: что мне с тобой делать? — продолжал Чаруш. — С одной стороны, ты перебил столько моих людей… С удовольствием посадил бы тебя на кол, во славу барона Пако. С другой стороны… Грех переводить ценный материал.
— Матэриал? — перебил пленник. — Я не понимай, что произойти.
— Вот о том я и говорю — не понимаешь, — Старший смотритель усмехнулся и чуть подался вперед. — Ты, дружочек, в данный момент… никто. Кусок мяса! Причем не самого мягкого.
Он повернулся у адъютанту и незаметно подмигнул ему.
— Отдать тебя, что ли, на кухню, поварам… Там смутьянам самое место. Сделают из тебя суп. Или нет, судя по всему, суп выйдет слишком постным… Лучше пустить тебя на рагу.
Мехмед по-прежнему хранил молчание, но его глаза, черные, точно полированный агат, чуть расширились… И не от страха.
— Или нет. Отдадим тебя в гладиаторы. Ты знаешь кто такие гладиаторы, а?
— Я не знать гладьятор! — прошипел коротышка. — Я хотель знать, где
— А я «хотель», чтобы ты дрался на арене, — невозмутимо ответил Чаруш, передразнивая пленника. — Драться ты умеешь. А там посмотрим. Может, и
Любой другой на месте пленника упал бы на колени и от радости бросился бы целовать Старшему Смотрителю ноги. Однако Мехмед как ни в чем не бывало уселся на пол. Он едва удостоил презрительного взгляда воинов, которые таращились на него, держа в руках пики, словно забыли, как ими пользоваться.
— Сначала
— Но… — во второй раз за последний час слова застряли в горле Старшего смотрителя.
— Ты дэлать мне, — продолжал пленник. — Потом я дэлать тэбе. Иначе я не бить палец о палец.
— Да я тебя убью…
— Папробуй!
— Сгною в рудниках!
Коротышка сплюнул.
— Ты дэлать мне, я дэлать тэбе. Ты найдеш тех
— Великие звезды! Говори по-человечески!..
Несговорчивый пленник хмыкнул.
—
— Да как ты смеешь…
— Ты хотэть, чтобы я помогал тэбе. Так? Ты можэш убивать мэня. Но ты нэ заставит правоверного служит нэверным.
Старший смотритель повернулся к своему адъютанту.
— Что скажешь?
— Его надо… того… прикончить. Он опасен, — всхлипнул Зик.
Отто Чаруш недоуменно воззрился на Младшего смотрителя, словно только сейчас обнаружил, что тот до сих пор держится за его ногу. За этим последовал крепкий пинок — за не вовремя высказанное мнение.
— Я, кажется, задал вопрос, — повторил Чаруш, поворачиваясь к адъютанту.
— Ну… — юноша замялся и густо покраснел. — Может, стоит с ним договориться? Копатели — преступники.
Он тяжело вздохнул и покосился на начальника, но встретил свирепый взгляд Чаруша, прочистил горло и добавил чуть более уверенно:
— Условие, которое он выдвигает, не противоречит нашей главной задаче: любыми способами воспрепятствовать несанкционированной добыче железной руды и предметов древности.
«Противоречит, еще как противоречит… Не стану же я тебе рассказывать, мой мальчик, про взятки, которые получаю от Алларта. Меньше знаешь, крепче спишь».
Отто Чаруш задумчиво посмотрел в иллюминатор. Казалось, он взвешивает все «за» и «против»… только размышлял он не совсем над тем, что сказал адъютант.
Судно «коптлеев», разумеется, еще не достигло Диска. Можно, конечно, подождать, пока они высадятся и ударить по их базе на окраине города… Но что-то подсказывало Старшему смотрителю Отто Чарушу, что тянуть не стоит. Несомненно, Алларту удалось найти какую-то вещь, чрезвычайно ценную для «муслима», которая не должна была попасть в чужие руки. Или раздобыть ценную информацию… А проклятый коротышка не успокоится, пока не получит то, чего хочет. Значит, придется выбирать.
Перед мысленным взором Старшего смотрителя снова возникла манящая картина: низкорослый бородатый гладиатор —
Кстати, а кто сказал, что корабль копателей надо непременно уничтожать? Нет, мы его уничтожать не будем. Так, зацепим легонечко… чтобы спровоцировать вынужденную посадку. Этому Мехмеду скажем, что все погибли, а для Алларта какую-нибудь отговорку придумаем. Допустим, прибыл на борт проверяющий от барона — что прикажешь делать? В конце концов, Алларту тоже не очень хочется, чтобы на место старого толстого Отто Чаруша прислали кого-нибудь другого — с кем, возможно, будет не так легко найти общий язык. Даже враги со временем становятся закадычными.
— Предположим, я соглашусь, — произнес Старший смотритель, словно размышляя сам с собой. — Но я должен быть уверен, что ты меня не обманешь. Копатели погибнут, но я должен быть уверен… Поэтому, Мех-мед… или как тебя там… сделай одолжение, отдай моим людям ножичек.
Он протянул руку. Коротышка ощерился и перехватил кинжал так, словно приготовился ударить.
— Ну, ну! — примирительно проговорил Чаруш. — Я еще не закончил. Значит, ножик ты отдашь. Потом мы снова оденем тебе браслеты — ничего не попишешь. Потому что пройдем мы в оружейную. Наши ребята, конечно, тоже не из яиц вылупились, но для такого живчика, как ты, там слишком много соблазнов. Знаешь ли, очень обидно получится: только мы с тобой пришли к соглашению — и вдруг из-за какой-то случайности все сорвется…
По выражению заросшего лица пленника невозможно было определить, понял ли он хоть что-то, кроме слов «браслеты» и «оружейная», однако Отто Чаруша это, похоже, уже не беспокоило.
— Я от своего обещания не отказываюсь, — подытожил он. — Но и ты тоже… изволь не артачиться.
Глаза коротышки нехорошо сверкнули.
— Ты хочешь, чтобы я вэрить слову нэверного, — произнес он. — Привэди
— Попробуем, — неопределенно отозвался Чаруш.
В его голове уже складывался план. Одной оравой копателей больше, одной меньше… Он, Отто Чаруш, от этого не обеднеет. Зато приобретет бойца, который принесет ему целое состояние. Больше, чем принесла ему Первая жена.
— Сейчас мы пойдем в рубку, — проговорил он, обращаясь к пленнику. — Понимаешь?
Коротышка презрительно хмыкнул и кивнул.
— Бот у них быстрый, но мы сумеем их догнать, — продолжал Отто Чаруш, словно размышляя вслух. — Я сделаю предупредительный выстрел, прикажу им остановиться и пристыковаться к нашему