7. Он имел с ними много сражений, и они были разбиты пред лицем его; он поразил их;
8. взял Иазер и селения его и возвратился в Иудею.
8. «Иазер» , - '????? - первоначально мoавитc?ий, но ко времени Моисея аморитский город, отданный колену Гадову, в милях 10 западнее от Филадельфии (Rabbat-Amman) и в 15 - севернее Xесбона, вероятно - там, где теперь руины es Szir (Чис XXI: 32); во времена царей этот город снова видим во власти моавитян (Ис XVI: 8; Иер XLVIII: 32); наконец, видим его, по данному стиху, в руках аммонитян, которые тогда раздвинули свои владения далеко на запад. - «И селения его…» - буквальный перевод: «и дочерей его», слав.: «И дщери его» , т. е. зависевшие от Иазера малые города и местечки, упоминаемые также в Чис XXI: 32, хотя здесь евр. ??? переведено у L??-ти: ??? ??? ????? ????? («и селения его»).
9. Тогда собралисъ язычники, жившие в Галааде, против Израильтян, находившихся в пределах их, чтобы истребить их; но они бежали в крепость Дафему.
9. ??????, в код. Ал. ?????????? - гористая область к югу и северу от Иаббока (Втор III: 10), - на юг до возвышенной равнины Аморитской, которая простирается от Xесбона до Арнона, эта часть Галаада Моисеем была отдана Рувимову и Гадовому коленам. Северная часть шла до области Васана и отдана Манассииному роду Махира. В более широком смысле Галаадом называлась вся занятая израильтянами область на восточной стороне Иордана (Втор III: 10; XXXIV: 1; Нав XXII: 9 и д.). - Здесь Галаад употреблен именно в этом широком смысле, как видно из перечня городов в 26 ст. - Крепость Дафема , ???????, - о ней ничего более неизвестно. Один из ученых исследователей (Hitzig) объясняет это имя из арабского Dhatu- ma, т. е. «имеющий воды» и делает догадку, что здесь разумеется Нагалиил (т. е. источник Божий), Чис XXI: 19.
10. И послали письма к Иуде и братьям его и сказали: собрались против нас окружающие нас язычники, чтобы истребить нас,
11. и готовятся идти и сделать нападение на крепость, в которую мы убежали, и Тимофей предводительствует войском их.
11. «Тимофей предводительствует войском их…» Этот Тимофей, вероятно, тот же самый, который «предводительствовал» и аммонитянами (ст. 6 ). Разбитый Иудою и выждав время, когда тот возвратился в Иудею, Тимофей попытался перенести борьбу с Израильтянами в Галаад.
12. Итак, приди и избавь нас от руки их, ибо множество из нас погибло;
13. и все братья наши, бывшие в пределах Това, преданы смерти, а жен их и детей их и имущество взяли в плен, и погубили там около тысячи мужей.
13. «Братья наши, бывшие в пределах Това…» - ?? ???? ?????? или ??????? это - иудеи области Това , между аммонитянами и сирийцами, Суд XI: 3; 2 Цар X: 6; ????????? ????????? ???????? - 2 Мак XII: 17. - «Около тысячи мужей…» - ???? ??????????, одну хилиархию, ????????? - отряд в 1000 человек, состоявший под начальством одного ????????? - тысяченачальника (Чис XXXI: 48).
14. Еще читались эти письма, как вот, пришли другие вестники из Галилеи в разодранных одеждах с таким извещением:
15. собрались против нас из Птолемаиды и из Тира и Сидона, и из всей Галилеи языческой, чтобы погубить нас.
15. Птолемаида - портовый город Акко (Суд I: 31), при бухте того же имени, выше мыса Кармил - ???????? ????????? = ???. ????????, Ис IX: 1; Мф IV: 15 - Галилея языческая , население которой издревле было смешанное - сначала из иудеев и язычников, позднее - из сирийцев и арабов.
16. Когда услышал эти слова Иуда и народ, то собралось великое собрание для совещания, что сделать для сих братьев, находящихся в бедствии и угрожаемых войною от тех язычников?
16. «Великое собрание…» - ??????? ?????? - здесь вовсе нет нужды подразумевать Синедрион, или какое-либо особенное собрание вроде «учредительного»; это было просто стечение напуганного неприятными известиями народа к Иуде - для совместного обсуждения и одобрения плана, который надлежало применить для спасения бедствующих галилейских братьев.
17. Тогда Иуда сказал Симону, брату своему: выбери себе мужей и иди и защити братьев твоих, находящихся в Галилее; а я и Ионафан, брат мой, пойдем в Галаад.
18. И оставил он Иосифа, сына Захарии, и Азарию начальниками над народом с остатком войска в Иудее на охранение.
18. Об Иосифе , сыне Захарии, и Азарии - более обстоятельных сведений не имеется. Насколько велик был «остаток войска», данный им для охранения Иудеи, отчасти можно судить по потерям (до 2 000 челов.), понесенным ими в несчастной вылазке из Иерусалима, вопреки запрещению Иуды ( 60 ст.).
19. И дал им повеление, сказав: управляйте народом сим, но не начинайте войны против язычников до нашего возвращения.
20. Симону отделены для похода в Галилею три тысячи мужей, Иуде же - в Галаад восемь тысяч мужей.
21. И отправился Симон в Галилею и произвел много сражений с язычниками, и разбиты им язычники.
22. Он преследовал их до ворот Птолемаиды, и пало из язычников до трех тысяч мужей, и он взял добычи их.
23. Также взял он с собою находившихся в Галилее и Арваттах (Иудеев) с женами и детьми и со всем имением их и привел в Иудею с великою радостью.
23. «Взял с собою находившихся в Галилее…» - вероятно, здесь нужно разуметь не всех иудеев Галилеи, но только некоторых, из страха пред новыми со стороны язычников нападениями, изъявивших желание переселиться в Иудею. ?? '????????? - в Арваттах - область этого имени неизвестна. Более вероятно мнение, что эта ??????? - Harbattot - «горы пропастей» - местность, простирающаяся на 60 стадий от Кесарии к Самарии, где, по Иосифу Фл. (de bell. Jud. II, 14, 5 и 18, 10) - находилась топархия ???????.
24. А Иуда Маккавей и Ионафан, брат его, перешли Иордан и совершили трехдневный путь в пустыне.