Ничего не сведущие в этом деле сослуживцы недоуменно пожимали плечами. И только Тэренс Бурегард Третий, услышав вопрос, отмахнулся и небрежно бросил:
– Никто не знает, когда появится какая-то громкая история. Надо просто быть всегда начеку, так, как это делает наша крошка Сибилла. Вот она всегда готова к таким историям.
Но некоторое время спустя вдруг возникла серьезная проблема с репортажем Сибиллы, после того как вице-президент Университета Лоренс Олдфилд опубликовал следующее заявление: «Сообщение о строительстве инженерного факультета и питомника для человекообразных обезьян в стенах Стэнфордского университета нелепо, абсолютно ложно и фальсифицирует факты. Университет подает в суд заявление с просьбой рассмотреть иск к телевидению».
– Ну а что другое от них можно было ожидать? – высказывали свое мнение собравшиеся в отделе новостей работники КНИКС-TV.
Редактор новостей газеты «Вестник Пало Алто», позвонив на студию, попросила к телефону Сибиллу.
– Подробности! – умоляла она. – У меня совершенно нет никаких деталей. Грандиозная история, если она будет подкреплена правдивыми фактами. Но миссис Джексон не отвечает ни на звонки в дверь, ни на телефон, а университетские власти отказываются что-либо комментировать. Поэтому я основательно влипла. Может, ты мне что-нибудь подбросишь?
– У меня ничего для тебя нет, – холодно ответила Сибилла, которая пока еще не знала, как вести себя в сложившейся ситуации, но была совершенно уверена в том, что не сообщит подробности никому, особенно если об этом просит человек, колеблющийся по поводу достоверности услышанного. – Мы все еще работаем над этим сообщением, чтобы выпустить следующее, дополнительное. Поэтому я не могу предоставить тебе больше информации, чем ты слышала прошлый вечер.
Телефон, не смолкая, трезвонил все утро напролет, так как, заинтересовавшись любопытным сообщением, корреспонденты газет, телерепортеры и телеагентства Сент-Луиса, Сан-Франциско, Оуклэнла, Лос-Анджелеса оборвали все телефоны телекомпании, желая пообщаться с руководством.
Сибилла умело отражала этот налет, пока легкое волнение не охватило ее, несмотря на то, что все знали, что именно она прекрасно справилась с задачей, подготовила такую сенсацию, и никто пока не критиковал ее.
А в полдень Бурегард вызвал Сибиллу к себе в кабинет.
– Потрясающая история! Прими мои поздравления.
– Спасибо. Но я ее сделала только благодаря тебе.
– Да, но ведь это, в некотором роде, лишь какая-то частица этой истории?
Пронзив Бурегарда проницательным взглядом, Сибилла ответила:
– Нет, вся история.
– Вся? А зарисовка? Где ты ее раздобыла?
– Нашла. Но я вряд ли узнала бы об этой истории, если бы ты мне ее сам не рассказал. Так что этим сообщением я обязана только тебе, Тэрри.
– Где ты ее нашла?
– Я тебе не скажу.
– Нет скажешь.
Сибилла отрицательно покачала головой.
– Не проси меня открывать тебе источник.
Уставившись на нее сузившимися от злости глазами, Бурегард продолжал:
– А эта чушь насчет обучения обезьян языку жестов и этикету? Где ты взяла такой материал?
Немного подумав, Сибилла выпалила:
– В одном из моих источников.
– Кто он?
– Я не могу тебе этого сказать, Тэрри. Я не могу выдавать…
– Мне можешь.
– Даже тебе не могу.
Свирепо глядя на Сибиллу, он не унимался:
– А где ты достала заметку о работе над проектом Лиля Вилсона?
– В газете «Таймс», в заметке, освещавшей проблемы строительного дела Калифорнии.
– Если я правильно понял, ты занялась собственными исследованиями.
– Да, конечно.
– И у тебя надежные источники?
– Такие же, как у тебя.
Соскочив со стула, он заорал на нее:
– Какого черта, что ты имеешь в виду? Как это, черт тебя раздери, ты узнала, с кем я общался?
– Да не знаю я, с кем ты общался. Я лишь имела в виду… Это не имеет никакого значения, Тэрри! Я вовсе не хотела тебя обидеть.
– Кто это обижен? Мне просто надо быть в курсе событий. У тебя есть материал? Не виляй хвостом, не притворяйся, а лишь ответь, ты достала факты?
– Да.
– Итак, кто рассказал тебе о языке и об этикете? Где ты откопала зарисовки?
Сибилла решительно отказалась отвечать.
– Ну ладно, молодая леди. Запомни только, что вся эта история на твоей совести.
– Не только на моей, Тэрри, а на всей телекомпании!
– Это постольку-поскольку, постольку-поскольку!
– Не ты ли мне говорил, что телекомпания защищает своих работников?
– Смотря по обстоятельствам.
– И все-таки ты мне подбросил эту историю, Тэрри, – с застывшим выражением лица произнесла Сибилла.
– Ну, снова-здорово, дорогая! – тяжело вздохнув, промолвил он. – Я дал тебе пример остросюжетной истории, предупредив тебя при этом, что ее нельзя обнародовать.
Услышав телефонный звонок, он снял трубку:
– Ну хорошо, я готов говорить с ним буквально через полминуты, – ответил Бурегард секретарше. Затем прикрыл рукой трубку. – Звонит Олдфилд, готовый разорвать всех на куски. Но ты не волнуйся, я тебя прикрою.
Тряся головой и изображая притворное удивление, он кривлялся перед Сибиллой:
– Маленькая чудесница поставила на уши весь Стэнфорд. Я слышал, многие телекомпании ждут от нас объяснений.
Обойдя свой рабочий стол, он ущипнул Сибиллу за зад и выпроводил ее со словами:
– В следующий раз, прежде чем писать всякую чушь о человекообразных обезьянах, посоветуйся лучше со мной.
– Я слушаю, – сказал он, прислонив к уху телефонную трубку и обращаясь к секретарше.
– Откуда у вас такая информация? – строго начал задавать вопросы Олдфилд, когда их соединили – Кого вы имели в виду, говоря о высокопоставленном должностном лице? Никто не давал вам таких сведений, и вы прекрасно об этом знаете. Эта лживая рассказанная вами история бросает пятно на честь Университета; мы хотим знать источник информации и намерены выслушать ваши объяснения по этому поводу.
– Эта история дошла до нас из безупречно чистого источника, – с легкостью парировал Бурегард.
Облокотившись на спинку стула, он решил немного развлечься. Закрыв глаза, он представил лежащую под ним и стонущую от удовольствия жену Лоренса Олдфилда Мариори, которая позже, отвечая на его вопросы об Университете, выболтала ему услышанную от своего мужа историю о Рамоне Джексон и ее обезьянах.
– Безупречно надежный источник, – повторил он свою фразу, обращаясь к Олдфилду, очень довольный собой. – Знаете, Лэрри, нас очень трудно обвинить в безответственности, мы самая добросовестная телекомпания. А относительно наших последующих мероприятий я могу сказать только одно: пока у нас