«Я помню. Я даже понимаю что ты хочешь спросить.»
«Невероятно. Это даже как-то странно. Мы словно одно целое.»
«Я тоже это чувствую.»
Джесси и Магда говорили друг с другом, угадывая вопросы и ответы. Они удивлались своему состоямию и пытались понять его, но ничего не выходило. Шло время. Магда, чвствовала, что жар охвативший ее закончился и вскоре ее ощущение изменилось.
«Мне кажется, что меня что-то несет.» — сказала Магда.
«Да, я это тоже чувствую. Ведь ты и я чувствуем одно и то же.»
«Действительно.» — проговорила Магда. — «Очень странное чувство.»
«Наверно так и должно быть.» — ответила Джесси.
«Не знаю. Наверно что то должно произойти, раз мы снова думаем и понимаем. И мы помним все что произошло с момента нашей встречи.»
«Да, Магда. Ты права.»
«Зови меня просто Мэг.»
«А ты меня, Джес. Подождем и увидим, что будет дальше.»
«Если мы сможем видеть.»
«Мы должны что-то увидеть. Может не сразу, но что-то должны. Не может же быть что мы останемся такими.»
«Послушай, Джес. Может мы просто оказались в больнице и как-то странно чувствуем друг друга?»
«Не знаю. Может быть. Мне кажется, что я лежу на солнце. Я чувствую от него тепло и свет, но не могу увидеть.»
«Да, я тоже это чувствую. Подождем когда что нибудь произойдет.»
«Будем ждать.»
5
Метеорное тело, упавшее недалеко от города Джен-Скор, было доставлено в исследовательскую лабораторию Керра Варнса. При этом событии присутствовал правитель города Скор Младший, которых хотел посмотреть на камень, упавший с неба. Правитель был разочарован, увидев черную глыбу и приказал разобраться с ней побыстрее, чтобы не занимать время пустыми делами. После этого он удалился, а Керр Варнс оказался под давлением своего шефа, который от имени Владыки требовал быстрых результатов.
Лабораторные исследования показали неоднородную структуру упавшего тела. Внутри было ядро почти шарообразной формы и после исследований углеродистой скорлупы Керр Варнс решился расколоть метеор. Он решил, что будет лучше если при этом будет присутствовать шеф.
Глаза шефа Фика Старшего просто вспыхнули, когда он увидел большой зеленый камень, вывалившийся из черной скорлупы.
— Надо немедленно доставить этот драгоценный камень Правителю.
— Боже упаси, шеф! — воскликнул Керр. — Его надо сначала исследовать.
— Что?! — воскликнул Фик Старший. — Да как ты смеешь говорить об этом?!
— Шеф! Этот камень упал с неба и он может оказаться опасным для здоровья нашего Правителя. Если с ним что то произойдет из-за этого камня, нас первых повесят.
Фик Старший тут же унял свой гнев, поняв что ученый мог быть прав.
— Хорошо. Исследуй, только побыстрее.
— Постараюсь, шеф. — проговорил Керр.
Шеф ушел, а Керр продолжил свои исследования. Первый же анализ дал совершенно невероятный результат. Камень имел органическую природу. Это было очень сложное вещество, структура которого не была понятна. Керр использовал все имеющиеся в его распоряжении приборы, определил что вещество имеет высокую устойчивость к кислотам и шелочам, но первые же эксперименты с биологическими растворителями поставили его в тупик, а затем он оказался в ужаснейшем положении, когда камень на его глазах расплылся. Рядом была проба, опущеная в физиологический раствор и эта проба почти мгновенно разрослась, превратившись в белую массу, заполнившую весь объем сосуда.
Камень внезапно тоже побелел и словно прожег пластиковое покрытие стола. И именно в этот момент в лаборатории оказался шеф. Он понял, что творится что-то неладное и увидел белую массу, растекшуюся по столу.
— Что это такое?! — закричал он.
— Это камень, шеф. — дрожащим голосом проговорил Керр.
— Дьявол! — закричал Фик Старший. — Вы уничтожили своими дурацкими экспериментами сокровище!
Фик схватил Керра и швырнул его на стол. Человек попал руками прямо в белую массу и в ужасе закричал от охватившей его боли. Масса прилипла к его рукам и начала пожирать тело.
Фик не на шутку испугался и выскочил из лаборатории. Он помчался за охраной и группой ликвидации аварий.
Керр бился в судорогах. Он оказался весь затанутым веществом, полученным из камня и уже не мог ничего делать. Все его сознание кричало и просило о помощи.
Он уже ничего не видел и не слышал. В его мозгу осталось только одно желание, поскорее избавиться от боли.
И внезапно все прекратилось. Боль исчезла и Керр попытался открыть глаза. Он увидел лабораторию. Казалось, почти ничего не изменилось, если не считать странных ощущений. Керр встал, осмотрел все вокруг и не нашел никаких следов от белого вещества, не считая выжженых дыр в пластике и дереве.
Появился шеф с охраной и группой ликвидации аварий.
— Так ты еще жив, Керр? — удивленно произнес Фик Старший.
— Я не знаю, шеф, что произошло. — проговорил Керр, ожидая возмездия. Он услышал какие-то странные голоса, шепот внитри своего сознания и внезапно словно его язык сам начал говорить. — Можете выкатываться, шеф. Я иду домой.
— Что?! — заорал Фик. — Да как ты..
— Ты, старый чурбан. — снова говорил язык сам собой. Керр был в ужасе от подобного, но он не мог сопротивляться силе, которая заставляла его так говорить.
— Ты обязан мне своей никчемной жизнью. Пошел вон!
Фик был ошарашен подобным обращением и вдруг почувствовал, что не может ничего ответить. Не потому, что у него нет слов, а потому что какая-то сила держит его и заставляет повиноваться Керру Варнсу.
Шеф отошел в сторону и Керр прошел мимо него, не понимая, как он это делал, потому что все происходило помимо его собственной воли. Ноги сами привели его в дом и он сел на диван, не соображая что произошло.
6
«Мэг, проснись.» — сказала Джесси. — «Что-то происходит с нами. Мне кажется, что нас хотят убить.»
«Не знаю.» — ответила Магда. — «Я тоже это чувствую, но пока не вижу опасности.»
«Надо быть наготове. Мэг. Может быть нам удастся уйти отсюда.»
«Если бы еще знать откуда уходить и куда двигаться. А еще и на чем. Было бы хорошо.»