— Я ничего не понимаю.
— Всю документацию, обнародованную в двухтысячном году, по-прежнему можно запросто найти в Интернете. И в ней нет ничего похожего на тот отрывок, который так задел наших мусульманских братьев. Но, как вам, вероятно, известно, кое-кто с самого начала сомневался в подлинности опубликованного. Определенный тип мышления не может обойтись без предостережений о грядущем конце света. Уверен, именно поэтому Откровения Иоанна Богослова сделали последней книгой Нового Завета. — Пьячере улыбнулся. — Эту книгу толковали так и эдак, но все равно ее смысл остается неуловимым. Однако я отклонился от темы.
Джон по-прежнему не понимал, в чем проблема. Пригласить несколько видных мусульманских богословов, дать им сопоставить оба документа, и пусть сами делают заключение.
Лицо кардинала Пьячере опечалилось.
— Вся беда в том, что подлинного документа в архивах нет.
Хизер подалась вперед.
— Я отдала его на хранение Винсенту Трэгеру. Грабитель проник к нему в кабинет, убил Беатриче и похитил документ из сейфа. — На этот раз она произнесла имя секретарши Трэгера modo italiano.[109]
— А у вас он как оказался, дитя мое? — спросил Пьячере.
— Мне его передал отец Брендан Кроу.
Пьячере откинулся назад.
— Ну конечно, конечно. Один из немногих, кто мог забрать папку. Значит, он взял документ с собой в Америку?
— Я была уверена, что везу его назад.
Кардинал сплел длинные пальцы.
— Итак, вы видите, что перед нами неразрешимая проблема. Одному Богу известно, сколько еще будут продолжаться бесчинства. Кажется, день ото дня они становятся все неистовей.
То, что впервые произошло во Флоренции, распространилось на весь континент. Повсюду коренные жители поднимались на защиту церквей и музеев от толп разъяренных мусульман. В Париже для усмирения беспорядков пришлось вызывать полицию, и тут произошла стычка между полицейскими-мусульманами и их коллегами-христианами. Бывшие товарищи оказались по разные стороны баррикад из горящих машин.
Кардинал Пьячере настоял на том, чтобы гости выпили по бокалу вина. Он попросил Хизер передать благодарность мистеру Ханнану за то, что тот, как ему казалось, вернул документ, похищенный из архивов.
— Он заплатил за него четыре миллиона долларов, — сказала Хизер.
— Mamma mia!
Кардинал непроизвольно хлопнул руками, и из приемной тотчас же прибежал Бернаньи.
— Нет, нет, отец Бернаньи, я просто дал волю чувствам. — Он повернулся к Хизер. — И кому достались эти деньги?
— Кажется, был какой-то посредник, — сказала та.
Пьячере закрыл глаза и задумался. Через некоторое время Джон со страхом подумал, что кардинал, наверное, заснул, сраженный известием о том, что четыре миллиона долларов заплатили за подделку. Наконец Пьячере заговорил, не открывая глаз.
— А как поживает ваш Винсент Трэгер, дитя мое?
Притяжательное местоимение нисколько не смутило Хизер.
— Он в Риме. Отпустил бороду.
— Мне бы хотелось снова увидеться с ним. Знаете, мы ведь уже встречались.
— Ваше высокопреосвященство, хотите, я приведу его?
— Буду вам очень признателен. Благодарю вас, отец Берк.
Кардинал встал, гости тоже поднялись, появился Бернаньи, и вскоре Джон и Хизер уже направлялись назад к монастырю.
— Столько пролито крови — и ради подделки.
В который раз Джон пожалел, что рядом нет Брендана Кроу. Сейчас чувство было особенно сильным: Брендан наверняка привел бы несколько примеров, когда подделки меняли ход истории.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
I
«Ты ей сказала, что это подделка?»
— О господи, его похитили! — воскликнула Зельда.
Она полагала, что Габриэль Фауст отправился в Рим по поручению Игнатия Ханнана возвращать законному владельцу документ, якобы выкраденный из ватиканских архивов. Лора объяснила, что это не так, после чего ей пришлось ее успокаивать. Тем временем Нат украдкой направился к двери.
— Нат, стой, — окликнула его Лора.
У нее не было никакого желания оставаться наедине с женщиной, впавшей в истерику.
Лора усадила Зельду в кресло, Ханнан с опаской следил за ними. Рей принес кофе; Зельда схватила чашку обеими руками, переводя взгляд с одного на другого. На ее неплохо сохранившемся, все еще привлекательном лице был написан невысказанный вслух вопрос: неужели я потеряла еще одного мужа?
— Габриэль купил подделку, — сказал Нат, усаживаясь в кресло, однако от Зельды его отделял письменный стол. — За четыре миллиона долларов.
Зельда ахнула.
— Пока что чек не пытались обналичить.
— По крайней мере, мы о такой попытке не знаем, — поправил Рей, всегда считавшийся душой компании.
— Где Габриэль? — проскулила Зельда.
Каждый из присутствующих хотел бы знать, но по разным причинам.
— Вы уже сообщили в полицию?
Лора и Рей переглянулись. Нату уже приходилось терять миллионы, в каком-то смысле он проделывал это ежедневно, но ничего подобного еще не случалось.
— Найдите его, — приказал Рею Нат. — И никакой полиции. Мы знаем, на что она способна.
Лора отвела Зельду в женский туалет. Зельда прилегла на кушетку. Не лучшая сцена для спектакля о дважды овдовевшей женщине, но, по крайней мере, рядом не было Ната. Зельда лихорадочно соображала.
— Винсент Трэгер, — наконец сказала она, уже полностью владея своим голосом. — Это его рук дело.
Лора не стала спрашивать, почему Зельда так решила, но та все равно выложила причину.
— Он ревновал к Габриэлю. Не знаю, обратили ли вы внимание на его реакцию, когда мы с Габриэлем появились здесь в качестве мужа и жены.
— Нет, не обратила.
— Точно говорю, это Винсент. Мы должны его найти. — Зельда уселась на кушетке. — Я знаю, кому позвонить.
Лора осторожно опустилась рядом. Она захватила с собой кофе Зельды, но он уже остыл. Зельда махнула рукой, показывая, что кофе ей не нужен.