«Усладе Каролины» наглухо замурована.
Высокий, стройный человек тихо заходит в комнату, склоняется над колыбелькой и смотрит на свою спящую дочурку.
— Удивительно, как она похожа на тебя, Леонора.
Я гордо вскакиваю, потому что он говорит это с восхищением во взгляде… Отброшены перо и рукопись — в них невозможно отобразить солнечное счастье вересковой принцессы!
Примечания
1
Эрратический валун — (лат. erraticus блуждающий) валун, перенесенный древним ледником на большое расстояние и состоящий из пород, отсутствующих в местах, где он оказался (например, граниты Скандинавии на Русской равнине). Распространение эрратических валунов позволяет проследить путь движения древних ледников.
2
Теодор Шторм (1817–1888). Начальные строки стихотворения «В стороне» («Abseits»).
3
Жемчуг барокко — жемчужины неправильной формы.
4
Ф. Шиллер «Мария Стюарт», 3 акт (перевод Б. Пастернака).
5
Тауберт (Karl-Gottfried-Wilhelm Taubert, 1811–1891) — пианист и композитор.
6
«Der Bauer hat ein Taubenhaus», Wilhelm Taubert, Friedrich Gull, 1812.
7
Феликс Мендельсон-Бартольди (1809–1847). «Volkslied» Op. 63 Nr.5. Слова Роберта Бернса, перевод F. Freiligrath.
8
9
10
Новый завет, Евангелие от Матфея, 25:12.