— Да уж, но она же у нас русалка, — добавил Джек язвительным тоном.

Кэтрин, закатывавшая рукава рубашки, обиженно посмотрела на него, впрочем, сейчас Джеку было все равно. Конечно же, он был рад, что ей удалось спасти Ники, несмотря на то что это казалось почти безнадежным делом. Но он сам едва не умер от страха за нее.

— Когда она потеряла сознание? — спросил Танака, вновь переключая внимание на Ники.

— Всего несколько минут назад, — ответила Кэтрин.

— Она говорила с вами?

— Она произнесла всего несколько слов.

— Сказала, что с ней случилось? — продолжал расспросы лейтенант.

— Нет, — покачала головой Кэтрин, нежно поглаживая влажные волосы Ники. — Она многого не может вспомнить.

— Потеря памяти, да? — пробормотал Танака, поднимаясь и отряхивая песок с колен. — Ничего странного — после того, что ей пришлось пережить. Но я почему-то уверен, что память к ней вернется. Мне бы хотелось, чтобы мисс Палмер указала нам на преступника.

Джек, прищурившись, посмотрел на вулкан.

— Вчера Ники отправилась покорять Пали, а сегодня ее нашли здесь. Я бы сказал, что она не уходила отсюда.

— Но Остин Палмер…

— Совершенно верно, — перебил Джек Танаку, выразительно глядя на него. — Судя по вашим словам, он был единственным, кто видел, как Ники вернулась в гостиницу.

— Черт возьми, приятель, — покачал головой лейтенант, — я бы хорошенько подумал, прежде чем обвинять Палмера в чем-то, не говоря уже о таком преступлении. У нас нет оснований впутывать его в это дело.

— Ну да, оснований нет, но есть Ники, — напомнил ему Джек. — И если Палмер замешан в этом, то он непременно еще раз придет за ней — до того, как к ней вернется память.

Несколько мгновений тишину нарушал только зловещий рев океанских волн, однако вскоре к нему добавился гул моторов приближающегося вертолета. Все трое подняли головы и увидели, как громадная металлическая птица быстро летит к ним.

— Давайте устроим ему ловушку, — предложила Кэтрин. Мужчины повернулись к ней. — О спасении Ники знаем лишь мы трое — равно как и о ее состоянии. Может, нам удастся воспользоваться этой ситуацией и заставить Остина выдать себя.

— Это невозможно, — покачал головой Танака. — Я не позволю использовать мисс Палмер как приманку.

Мокрая, в огромной, не по росту, рубашке, Кэтрин встала, выпрямилась с достоинством королевы и посмотрела сначала на Джека, а потом — на лейтенанта.

— Я и не думала использовать для этого Ники, — заявила она. — Вы же сами сказали, лейтенант, что я как две капли воды похожа на нее.

— Черт возьми! — выругался Джек. Он хотел было сказать еще что-то, но его слова были заглушены шумом вертолета.

Как только вертолет приземлился, оттуда выбежали два медика. Завернув Ники в одеяло, они привязали ее к носилкам, надели ей на лицо кислородную маску и поспешно понесли к вертолету. Накинув на плечи пиджак, Джек выразительно взглянул на Кэтрин.

Пока медики устанавливали носилки в вертолет, Танака протянул Кейзи ключи от машины.

— Почему бы вам не вернуться в отель на моем седане? — прокричал он, перекрывая шум моторов. — Оставьте ключи в машине, а я попрошу кого-нибудь забрать ее.

— Куда вы повезете Ники? — громко спросила Кэтрин.

— В медицинский центр в Хило. Врачи уже предупреждены и ждут нас.

— А мы не можем все полететь туда?

Танака с извиняющимся видом пожал плечами.

— Тут не хватит места, к тому же вы и так очень много сделали сегодня. А теперь необходимо отвезти мисс Палмер в больницу.

— А как же Остин? — закричала Кэтрин.

— Вы имеете в виду ловушку? — Лейтенант покачал головой. — Это слишком опасно. Да и, откровенно говоря, мне не верится, что во всем виноват Остин Палмер.

— Но если вы правы, — стояла на своем Кэтрин, — тогда мы ничем не рискуем, не правда ли?

Танака повернулся к Джеку:

— Вы действительно думаете, что за всем этим может стоять Палмер?

— Да, но…

— Вы летите, лейтенант? — осведомился пилот.

— Сейчас иду! — ответил ему Танака. — Где вы остановились? — спросил он Джека.

— В Хило. В «Гавайском солнце».

— Как правило, в подобных случаях я начинаю отдавать команды по радио, едва вертолет отрывается от земли, но… — лейтенант помолчал, глядя на взволнованное лицо Кэтрин, — …учитывая, что я тут сегодня видел, я, пожалуй, обдумаю все как следует и сам позвоню вам.

— И заодно сообщите, как Ники, — добавила Кэтрин.

— Не беспокойтесь, — ответил он, похлопав Кэтрин по плечу. — Я дам вам знать. — С этими словами Танака забрался в вертолет.

А Кэтрин и Джек, заслонив руками лица от ветра, поднимаемого пропеллером, отошли назад и смотрели, как вертолет поднимается в воздух и быстро исчезает в небе. Джек мрачно взглянул на девушку.

— Хочешь заехать в отель у вулкана? — поинтересовался он. — Я поговорю, чтобы тебе позволили принять душ.

— Нет, спасибо. Я потерплю до Хило.

— Ну да, — язвительно заметил Джек. — Теперь тебе надо в Хило!

Она посмотрела на него своими бездонными голубыми глазами, взгляд которых обычно без труда проникал в самую его душу. Но на этот раз у Кэтрин ничего не вышло: Джек продолжал молча смотреть на нее.

— В чем дело? — тихо спросила она.

— В чем дело? — горько рассмеялся Джек. — Да я только что пережил один из самых отвратительных моментов в моей жизни! И я мог лишь наблюдать за происходящим! И что еще хуже, это именно я привез тебя сюда! — Он шагнул с травы на сверкающий на солнце песок, Кэтрин последовала за ним.

— Ты же не заставлял меня ехать сюда, Джек, я сама захотела.

Он круто повернулся к ней:

— Сначала ты ныряешь в приливное течение, которое должно погубить тебя, а теперь настаиваешь на том, чтобы стать мишенью для этого Палмера.

— Другого выхода нет, — спокойно промолвила она.

— Ты говоришь так каждый раз, когда рискуешь жизнью, Кэтрин! — взревел Джек. — Нет другого выхода!

Опустив голову, она стала рассматривать песок. Со злостью обойдя ее, Джек несколько мгновений невидящим взглядом смотрел на океан, а потом покосился на нее через плечо. Кэтрин стояла в той же позе — ни дать ни взять обиженная сиротка. Джек вернулся к ней.

— Нечего стоять тут с таким видом, — возмущенно проговорил он. — Ты заставляешь меня чувствовать себя чудовищем вроде тетушки Сибил!

Кэтрин исподлобья посмотрела на него.

— Мне кажется, и ты того же мнения, что Остин виновен не только в том, что случилось с Ники, но и в том, что меня похитили тридцать лет назад. Так, по-твоему, я не имею права поучаствовать в его изобличении? Я хочу возмездия!

— Возмездия?! — вскричал Джек. — Откуда ты только такое слово выкопала? И думать об этом забудь. Мой ответ — нет! Даже если Танака согласится, в чем я сомневаюсь, ничто на свете не заставит

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату