33

Персонажи романа В. Скотта «Роб Рой» (1818).

34

Неизданный текст из собрания госпожи Мант-Пруст.

35

Героиня трагедий Расина («Береника», 1670) и Корнеля («Тит и Береника», 1670); иудейская царица, на которой хотел жениться римский император Тит, но отказался от своего намерения, чтобы не вызвать неудовольствие римлян.

36

Les Confidences de salon (Paris, Lesueur-Damby, editeur, 19, rue de Bourgogne). Альбом принадлежит господину Эдварду Ватерману.

37

Т. е. из лицея Людовика Святого.

38

В других источниках эта фамилия приводится несколько иначе — Дербан; впрочем, разночтение объясняется ее написанием: Derbaune — Derbanne; см. Именной указатель.

39

В других источниках цитируется: «…за покинутых мною орлеанских горничных», что больше проясняет текст — ведь служил М. Пруст в Орлеане, а в Кабуре (в августе 1889 г.) был лишь во время увольнения.

40

Неизданное письмо. Предоставлено госпожой Мант-Пруст.

41

Эгерия — нимфа, возлюбленная и наставница римского царя Нумы Помпилия; в переносном смысле — тайная советчица.

42

Высшее учебное заведение, готовит специалистов по палеографии и архивному делу.

43

Неизданное письмо. Принадлежит госпоже Мант-Пруст.

44

Jeanne Maurice-Pouquet: Quelques lettres de Marcel Proust (Hachette, 1929).

45

Кидн (Киднос, Киднус) — река в Киликии (Малая Азия, на территории совр. Турции); Пруст называет Клеопатру «царицей Кидна» на том основании, что эту область ей в качестве свадебного подарка преподнес (в 37 в. до н. э.) Марк Антоний.

46

Georges de Lauris: А ип Ami (page 205). Correspondance inedite de Marcel Proust, 1903–1922. (Amiot- Dumont, Paris, 1948.)

47

Аристократический квартал в Париже.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату