тебя.

— Я слышала. Ну, то есть я была в курсе. — Она взяла его за руку. — А Лотти только что мне рассказала, что ездила в Оксфорд и говорила с Филлис Мейсон.

— Она так нам помогла, — съехидничал Фредди. — Не смогла даже вспомнить имя того парня, за которого ты вышла.

Гизелла улыбнулась:

— Честно говоря, это было очень давно. Да и имя не из легких. Каспржиковский.

— Черт побери, вот это, наверное, была любовь! — Вопросы, которые ему хотелось задать ей, так и распирали его. — И все же, — проговорил он, — объясни, как ты тут оказалась. Я так и не понял.

— Ты хочешь сказать, что я впервые в жизни получила превосходство? — Она засияла и поддразнила его: — Думаю, мне следует воспользоваться этим к собственной выгоде, верно?

— Я думаю, что в полной мере заслужил это. — Фредди был счастлив, что она здесь. — Я могу попросить у тебя прощения? Я знаю, какую боль причинил тебе. Ты этого не заслужила. Я вел себя ужасно. Я всегда мучился из-за этого.

— Это ясно. — Гладя его по тыльной стороне ладони, Гизелла добавила: — И начеты бы не приложил столько сил, чтобы найти меня.

— Угрызения совести. — Фредди покачал головой. — Страшная вещь.

— Не суди себя так строго. Ты разлюбил меня и полюбил другую. Мы расстались. Такое случается сплошь и рядом. Зато с Мэри вы остались вместе. — Ее глаза задорно блеснули. — Если тебе от этого станет легче, я тоже сделала правильный выбор.

Для Фредди это всегда было тяжелым бременем. Поэтому, услышав слова Гизеллы, он почувствовал, что ему стало легче чуть ли не физически.

— Значит, ты все еще миссис Каспржи… как там.

— Да, — кивнула Гизелла. — Да, я все еще миссис Каспржиковски. — Она помолчала. — Во всяком случае, официально.

— Что это значит?

— Питер увез меня с собой в Америку. Мы поженились. Его родители ненавидели меня, потому что я не полька. Мы жили вместе с ними в Висконсине. — Гизелла грустно усмехнулась. — Не могу передать, как я сожалела о том, что уехала из дома. Питер оказался маменькиным сыночком и настолько ленивым, что не удерживался ни на какой работе больше месяца. Я терпела все это два года, работая в магазине скобяных изделий и стараясь отложить хоть несколько долларов в неделю. Наконец я скопила достаточно на обратный билет на корабль. Питер предупредил меня, что если я брошу его, то буду сожалеть об этом всю жизнь. Однажды ночью я сбежала, вернулась домой и больше никогда с ним не встречалась.

— Это я во всем виноват. — Фредди живо представил, как несчастлива она была.

— То, что нас не убивает, делает нас сильнее. У нас с Питером не было детей. Как бы то ни было, — продолжала Гизелла, подавшись вперед, — я стала работать няней в одной семье в Беркшире. Потом однажды в свой выходной я решила навестить школьную подругу в Оксфорде. Села на поезд. Сошла на станции. И вдруг увидела его. Он стоял на платформе и ждал своего поезда. Мне просто не верилось. Он заметил меня и подошел. Мы разговорились. Я так и не навестила свою школьную подругу.

— Кто это был?

— Человек, который сделал меня счастливой на следующие тридцать шесть лет, — ответила Гизелла. — Отец моих детей. Человек, которого я буду любить до конца своих дней, несмотря на все его недостатки.

Фредди представил сцену на платформе, как два совершенно незнакомых человека смотрят друг на друга, понимая, что это ОНО. У него с Мэри было точно так же.

— Любовь с первого взгляда. — Он пожал Гизелле руку. — Как его зовут?

— Едва ли это была любовь с первого взгляда, — весело возразила Гизелла. — А зовут его Джефф Барроуклифф.

Внизу на кухне Джефф пил чай и пытался объяснить, почему скрыл правду от Фредди.

— Мною овладела ревность, искренняя и примитивная. Фредди был моим другом, а он взял и увел у меня девушку. Не могу сказать, что я этого не заслуживал своим поведением в то время, но один раз я уже потерял из-за него Гизеллу и не хотел, чтобы это повторилось.

— Могу вас понять, — сказала Лотти.

Барбара кивнула:

— Я тоже.

— Мы не виделись с Фредди много лет, — как бы защищаясь, продолжал Джефф. — И вдруг я получаю от вас электронное письмо. Мне было любопытно увидеться с ним снова, но я не знал, что ему нужно. Я не доверял ему. Поэтому я убрал семейные фотографии и отправил Гизеллу на день к нашей старшей дочери. Когда Фредди приехал, он рассказал, что разыскивает Гизеллу, но не объяснил зачем. Я видел перед собой только давнего соперника, привлекательного, хорошо одетого, не утратившего былого шарма. Он не сказал мне, что болен.

Кое-что все же осталось неясным для Лотти.

— Однако вчера вы позвонили и пригласили Фредди на вечеринку.

— Знаю. — Виновато взглянув на нее, Джефф сказал: — Гизелле потребовалось какое-то время, чтобы убедить меня. Ну, в том, что увидеться с Фредди было бы… здорово. Вспомнить былые времена, узнать, как он жил все это время. Мы много думали после его отъезда. Мы решили разыскать кое-кого из старых друзей и перед Рождеством устроить грандиозную встречу. И Гизелла сказала мне, что я должен пригласить Фредди. Естественно, я понимал, что она права. Мы не имели права устраивать вечеринку без Фредди. — Он замолчал, глотнул чаю и аккуратно поставил чашку на блюдце. — Хотя сейчас похоже на то, что вечеринку придется устраивать без него. У меня было ужасное чувство после нашего вчерашнего разговора. Как только я рассказал Гизелле, она заявила, что мы должны обязательно поехать к нему.

— Значит, она не является вашей женой, — заметила Лотти. — Она все еще считается миссис Киддли-Иддли-Оффски.

— Ее муж никогда не дал бы ей развод. Он из семьи ревностных католиков. Мы с ней просто живем вместе последние тридцать шесть лет. Во грехе. Хотя все называют ее «миссис Барроуклифф».

— Вот почему частный детектив не мог отыскать ее.

Джефф хмыкнул:

— Частный детектив? Вот это да! Вы всерьез взялись за дело. Она будет польщена, когда узнает, что по жалким улицам Эксмута за ней шел «хвост» в лице частного детектива.

— «Хвост» не шел, — возразила Лотти. — Детективу так и не удалось напасть на ее след. Между нами, он совершенно никудышный детектив.

Гизелла вытерла глаза и вошла в кухню.

— Он быстро утомляется. Джефф, он хочет увидеться с тобой, прежде чем заснет.

Джефф тут же вскочил.

— Как он выглядит?

— Самим собой. Только тяжело больным. — Гизелла порылась в кармане в поисках нового бумажного носового платка. — О Боже, надо было приехать к нему раньше.

— Не переживайте, — сказала Лотти. Барбара встала, чтобы налить воды в чайник. — Вы же здесь.

Вот так. Он наконец-то нашел Гизеллу. Вернее, не нашел, просто им удалось найти друг друга. Это все равно что потерять очки для чтения, перерыть весь дом и обнаружить, что все это время они лежали в кармане пиджака.

Фредди открыл глаза. За окном было темно — значит, он какое-то время спал. В чистом чернильно- темном небе были рассыпаны звезды и светила полная луна. Ее свет отражался в спокойной, похожей на стекло глади озера. Врач сегодня заезжал или нет? Фредди смутно помнил, как тот о чем-то говорил с Барбарой, пока он дремал. Голова не болела, но Фредди подозревал, что, если он шевельнется, она разболится. Ну и пусть, сейчас ему хорошо, спокойно и уютно. О чем еще можно мечтать при сложившихся обстоятельствах?

— Фредди? Вы спите? — Это был голос Барбары, тихий и ласковый. Значит, он не один. Она сидит на

Вы читаете Он, она и ее дети
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату