– У вас заказан столик?

– Да, моя фамилия Олива, я бронировал с утра.

Последовала пауза, распорядитель сверился с планшетным терминалом, кивнул, улыбаясь.

– Да-да, столик на ваше имя заказан, всё правильно! Прошу за мной.

Метрдотель провёл механика к столику, расположенному недалеко от небольшой площадки дансинга. Тут же подоспел официант и, едва Молчун присел на стул, положил перед ним меню.

– Приятно провести время, – распорядитель вновь коротко поклонился и удалился.

Молчун быстро просмотрел предложенный список блюд.

– Рулет сборный, свиной язык в заливном, салат из венетской капусты, сладкий батат и, пожалуй, всё. А для начала принесите бокал сухого «Пристли» позапрошлого года. Под мясное, я думаю, подойдёт креплёное «Бробо».

– Десерт? – осведомился официант.

– Парфе с пралине, – Молчун отдал книжицу меню официанту.

– Отличный выбор, – тот улыбнулся и быстро ретировался. Человек, уверенно заказавший изысканные блюда, два вида вина и десерт, похоже, пришёл не напиваться, и от него стоило ждать достойных чаевых.

Заказ принесли буквально через пару минут. Один официант принёс бокал и маленькую, разливную, бутылку «Пристли», откупорил, чуть влил в бокал. Молчун посмаковал, кивнул, и тогда официант вылил из бутылки всё в большой бокал, поставил перед посетителем.

Пока механик смаковал лёгкое «Пристли», принесли остальной заказ, расставили блюда и тарелки по столику. Молчун поблагодарил и принялся не спеша наслаждаться ужином, подливая себе в бокал красное «Бробо».

Играла тихая музыка, шестеро музыкантов пиликали на струнных незатейливый мотив, люди наслаждались едой и дорогим вином, разговорами и обществом прекрасных дам. Молчун уже заметил несколько заинтересованных взглядов со стороны вроде бы замужних дам.

Веронику он почувствовал уже давно и определил, где она сидит. Оставалось найти способ, когда расстояние между ними будет минимальным и девушка сможет сбросить массив данных, собственно, именно ради них затевалась встреча. Опытный мнемоник мог бы осуществить передачу и прямо сейчас, но Вероника пока была не способна на это.

Время шло, Молчун начал беспокоиться, что контакт так и не произойдёт. Положение спас Половинка, который в новом обличье играл роль Дацио Ланолли. Он поднялся из-за стола и, взяв за руку Веронику, увлёк в сторону танцпола.

– Музыку, господа музыканты, – распорядился он, щёлкнув пальцами. – Танго!

Музыканты оживились, пару секунд они пиликали вразнобой, но потом потянулось вступление, а затем потекла музыка, ритмичное танго.

В углу зала стояли двое новых телохранителей Ланолли, Винсент Гучо и Стив Бритоль.

– Хм, впервые вижу, как босс танцует, – подивился Гучо, методично пережёвывая жвачку.

– Угу, – отозвался его напарник. – Я слышал, что он ненавидит танцы, а профессиональных танцоров вообще называет педерастами.

– Откуда ты знаешь? – подивился Гучо. – Ты ведь, как и я, без году неделя работаешь на босса!

– А я на усилении был, когда случился приём у мэра. Вот там сеньор Дацио всех танцующих и обозвал педиками.

– Это он из-за бабы выставляется, так-то вряд ли стал бы здесь так куражиться, – вступился за босса Гучо. – И вообще, придержи язык, приятель, а то не ровен час и нас пустят в расход.

– Это уж точно, – согласился Стив.

Половинка в облике Дацио Ланолли и Вероника танцевали, вызывая восхищение посетителей ресторана, которое те выказывали аплодисментами. Молчун сидел, прикрыв веки и весь отдавшись во власть музыки, тем не менее сосредоточившись на приёме огромного массива информации. Вероника, видимо, решила не рисковать и сливала сейчас всё, до чего им с Половинкой удалось дотянуться.

С последним аккордом закончилась и передача. Молчун зааплодировал вместе со всеми, а спустя несколько минут, доев, наконец, свой десерт, покинул ресторан, оставив официанту хорошие чаевые.

Голова слегка кружилась, крайняя наполненность блока памяти импланта давала о себе знать. Механик тяжело плюхнулся на заднее сиденье своего мобиля, коротко бросив – домой! Компьютер принял команду и послушно взял управление на себя.

Добравшись до дома, Молчун «выгрузил» все, что принял от Вероники, на кристалл памяти и облегчённо выдохнул, будто нёс непомерную ношу весом пару тонн.

– Так, теперь спать, – приказал себе механик и завалился на кровать. – Отдыхать! Иначе можно и копыта отбросить, ага. Ласты склеить, накрыться медным тазом… похериться…

Утром, позавтракав, чем бот подал, а на кухне имелся бытовой автомат, механик приступил к обработке информации, которую ему принесла Вероника. В этот раз он просто ограничился просеиванием, введя в программу поиска интересующие его параметры.

Интересного отсеилось много. И всё казалось важным. Молчун вздохнул, взялся за кабель-контакт, готовясь к погружению, но в этот момент пришёл вызов на коммуникатор.

– На связи, – коротко откликнулся Молчун, номер не определился, лица абонента на голографе тоже видно не было.

– Мистер Олива, здравствуйте, – голос оказался женским и знакомым.

– Да, мисс Воронофф, – ответил механик.

– Фелиция, – поправила его одна из богатейших женщин планеты.

– Да, конечно же, Фелиция, – исправился механик.

– Я хотела бы встретиться с вами, мистер Олива. – Фелиция сделала паузу, затем продолжила: – На том же месте, где и в прошлый раз, завтра, часов в одиннадцать до полудня.

– Хорошо, я буду.

Глава 39

Встреча с Фелицией Воронофф вновь происходила на её ферме. Опять Молчун сидел на месте пассажира в двухместном элкаре, а хозяйка уверенно вела машинку по узким дорожкам между полей.

– Вы просили сообщить вам, если на меня начнёт давить Ланолли, – начала разговор Фелиция. – Так вот, позавчера Марио Ланолли назначил мне встречу, в ходе которой прямо предложил продать ему весь мой бизнес. Я, естественно, отказалась, но он только рассмеялся мне в лицо и дал две недели на размышления. При этом он недвусмысленно намекнул, что от его предложения невозможно отказаться.

– Потому что если вы откажетесь, он вас убьёт, – вставил Молчун.

– Ну, не так прямо, как вы понимаете, – подтвердила Фелиция. – Но факт остаётся фактом. А вечером мне позвонил мой приятель Влад Гаррисон, владелец сборочных линий. Кстати, ваш мобиль собран в одной из его мастерских. Так вот, он сообщил мне, что Ланолли и ему сделал такое же предложение. А помимо него и ещё шестерым. Итого нас восемь. Восемь самых крупных предпринимателей планеты, Рандольфы, Кларки, Проханов, Ли Лью, Вартанов, Эббс… Похоже, Ланолли настолько окрепли, что решили подмять под себя всё. Вы просили сообщить вам, вот, пожалуйста.

– Очень ценное сообщение, Фелиция, спасибо, – поблагодарил женщину механик.

– Я хотела нанять вас ещё раз, мистер Олива, – продолжила Фелиция, в очередной раз сворачивая на другую дорогу и прибавляя скорости.

– Ещё один обидчик?

– Нет, – мотнула женщина головой. – В этот раз цель – Ланолли.

Механик молчал, ожидая продолжения, но Фелиция, видимо, посчитала, что сказала достаточно.

– Ну что ж, некоторым образом наши с вами желания совпадают, – нарушил молчание механик. – Но на операцию потребуются большие средства, это не какого-нибудь педофила завалить.

– Средства будут, мистер Олива, за это можете не переживать. Всё, что в наших силах, мы предоставим вам. Но тут есть небольшая закавыка. Если я доверяю вам, то остальные о вас ничего не знают. В общем, они хотят с вами встретиться.

– То есть у вас уже и нечто тайного общества сложилось, вы общались с остальными?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату