13
Хор фурий «Тот, кто в Эреб…» из оперы Кристофа Глюка «Орфей и Эвридика». —
14
15
Одна из старейших улиц Лондона.
16
Британский аналог российских 10–11(12) классов. —
17
Одна из лучших частных клиник Лондона для оказания неотложной и плановой хирургической помощи.
18
Возможно, от латинского petro, petronius — неотесанный человек, деревенщина.
19
Королева франков, канонизированная Римской католической церковью.
20
Древнегерманское имя, означающее «благородная».
21
Франкское имя, означающее «великая воительница».
22
Район Лондона, интеллектуальное, научное и литературное сердце города.
23
Сорт элитного китайского чая, полуферментированный купаж из зеленого чая и корня женьшеня с добавлением ароматизаторов.
24
«Попытка — первый шаг к краху», песня Гомера Симпсона.
25
Диаметр монеты в 1 фунт стерлингов — 22,5 мм. —
26
Schnitzeljagd (
27
Туристический коврик, каремат, «пенка»
28