сонных событий.
Вот реальность уже подкрадывается на кошачьих лапах, или, напротив, настойчиво вторгается звуками просыпающегося города, а мы еще там, на том берегу…
Да, мы еще там, на том берегу, но уже чувствуем эти легкие прикосновения, способные таинственным образом проникать в святая святых, и, неожиданно, но всегда гармонично вплетаться серебристыми нотками новой чудесной мелодии в сказочную ткань нашего сна. Преображая и видоизменяя все происходящее с нами и воздействуя таким образом, что уже невозможно определить, где есть реальность, а что осталось от нашего ночного шедевра…
Несказанно хочется удержать, продлить это хрупкое равновесие и парить в сонном измерении. Почти уверовав в свою исключительность и волшебную силу, успев уже привыкнуть ко всему и более не удивляясь своей всесильности, продолжать с вдохновенным блаженством и наслаждением пить из неиссякаемого источника, с легкой грустью сознавая, что скоро все это совершенство будет взорвано бесцеремонным «петушиным криком» нового дня.
Юлия Сергеевна проснулась в своей квартире ночью. Яркая Луна освещала пол.
– Это, наверное, Луна меня разбудила, – подумала она и встала, чтобы закрыть штору.
Юлия Сергеевна подошла к балконной двери и увидела на балконе странную конструкцию. Она открыла дверь и вышла наружу. Странной конструкцией оказался дорогостоящий телескоп – рефрактор, уверенно стоящий на монтировке. Телескоп был направлен на Луну.
Недоумевая, откуда в квартире появилась такая штука, Юлия Сергеевна потрогала прохладный металл, и телескоп вдруг откликнулся и ожил. Напевая различные нотки, он стал самостоятельно прицеливаться на Луну. Через тридцать секунд телескоп замер.
– Ты, хочешь, чтобы я посмотрела на Луну? – догадалась сонная Юлия. – Хорошо, я посмотрю, – сказала она, прильнув к окуляру.
Телескоп был наведен, и Юлия Сергеевна сразу увидела на темном дне кратера маленький белый крест.
– Юра, – сразу зашмыгала носом она, – Юра! Я вижу тебя и помню. Ты был первый.
Вернувшись в комнату, Юлия Сергеевна включила настольную лампу. Достала с полки старую зеленую тетрадку. Открыв ее на нужной странице, вслух прочитала:
– Фантазия на тему стихотворения Джона Леннона «Across the Universe».
A Cross of the Universe – Крест Вселенной.
– Крест это символ вечности мира, Символ Христианства, Символ Лабиринта и Символ Любви, – добавила Юлия Сергеевна.
Примечания
1
UTC (ю ти си) – Universal Time Coordinated. Всемирное координированное время – стандарт, по которому общество регулирует часы и время. UTC было введено вместо устаревшего среднего времени по Гринвичу (GMT). Новая шкала времени UTC была введена, поскольку шкала GMT является неравномерной шкалой и связана с суточным вращением Земли. Шкала UTC основана на равномерной шкале атомного времени (TAI) и является более удобной для гражданского использования.
2
«Across the Universe» – стихи Джона Леннона.
3
«Орел» – позывной лунного модуля экспедиции Ахилесс-11.
4
Стивен Даулинг Боте – один из персонажей романа Марка Твена «Приключения Геккельбери Финна»
5
Перевод Зорина А. И. 18 июля 1999 г.
6
Барух де Эспиноза род. 24 ноября 1632 году в Амстердаме. Мыслитель, философ. Отлучен от церкви 27 июля 1656 года.