любил я зятя своего куродо в те годы, когда посещал он Саннокими, но и ему не отдал ее. Словно нарочно сберег для вас. Вот она, отдайте моему старшему внуку. — И с этими словами он достал из парчового мешочка великолепную флейту.

Старший внучек расцвел улыбкой и принял подарок с таким важным видом, словно был настоящим музыкантом. Видно было, что флейта очень ему понравилась.

Наконец, уже поздно вечером, Митиери отбыл с семьей в Сандзедоно. Он сказал своей жене:

— Тюнагон был безмерно счастлив. Подумай, чем бы нам еще порадовать старика?

***

Вскоре после этого торжества Левый министр сказал своему сыну:

— Уж очень я состарился годами. Тяжело мне, помимо своей гражданской службы, нести еще и службу в гвардии, она подходит только для человека в расцвете сил. — И передал Митиери свою военную должность начальника Левой гвардии.

Кто посмел бы воспрепятствовать этому в правлении государя, исполненного благосклонности к Митиери и всем его родным?

Тюнагон всей душой радовался блистательным успехам своего зятя, но в то же время заметно было, что он угасает, и не от какого-нибудь тяжелого недуга, а от старости. Наконец тюнагон слег в постель. Отикубо глубоко опечалилась. Настало время, когда она могла порадовать старика отца, но увы! К чему все теперь?

«О, если б отец пожил еще немного! — думала она. — Я мечтала окружить его заботами, как подобает любящей дочери».

Услышав, что тюнагону в этом году должно исполниться семьдесят лет, Митиери сказал:

— Когда бы мы могли надеяться, что отец твой проживет на свете еще долгие годы и много раз встретит годовщину своего рождения, то было бы еще простительно отметить ее как обычно. Свет осудит нас за слишком частые торжества, но я все равно думаю пышно отпраздновать семидесятилетие твоего отца. Сколько раз я жестоко мучил его, а порадовал лишь один раз. Это камнем лежит на моей совести! А уж когда он умрет, то поздно будет сетовать на то, что не оказали ему должных почестей. Быть может, нам последний раз дано утешить старика, так сделаем же для этого все, что в наших силах. — И Митиери стал поспешно готовиться к новому торжеству.

Правители разных областей старались выполнить любое его желание, чтобы войти к нему в милость. Он повелел каждому из них прислать одну из вещей, потребных для празднества, и таким образом, не слишком их обременяя, без труда собрал все нужное.

Незадолго перед тем меченосец получил новое повышение по службе: он был назначен правителем области Микава. Акоги отпросилась всего на семь дней, чтобы проводить своего мужа до места новой службы.

Отикубо со своей обычной добротой и заботливостью пожаловала им много прощальных подарков: дорожные принадлежности, набор серебряных чашек, одежду и прочее.

Сейчас наступила очередь меченосца услужить своему господину. Митиери послал к нему гонца с просьбой:

— В силу такой-то причины мне требуется немного шелка.

Меченосец тотчас же отправил Митиери сто свертков белого шелка, а жена его Акоги от себя послала Отикубо двадцать свертков шелка, окрашенного соком багряника.

Позволено было созвать со всех сторон прекрасных отроков, чтобы они своими плясками веселили гостей на пиру. Золото лилось рекой, а о деньгах и говорить не приходится.

Отец Митиери спросил в недоумении:

— Зачем устраивать один за другим такие великолепные праздники? — Но потом добавил: — Впрочем, как знать, долго ли старику еще жить на свете… Чтобы порадовать тюнагона, я, в меру своих сил, позабочусь о его детях, пока он жив.

И посоветовавшись со своим сыном, взялся за хлопоты о них. Левый министр так сильно любил Митиери, что готов был ради него сделать все на свете.

Торжество в честь семидесятилетия тюнагона было назначено на одиннадцатый день одиннадцатого месяца. На этот раз Митиери пригласил всех к себе во дворец Сандзедоно. Опасаясь утомить моих читателей излишними подробностями, я опускаю их. Скажу только, что торжество это поразило всех своим великолепием.

Ширмы в пиршественном зале были украшены множеством чудесных картин. Для того чтобы читатель получил о них понятие, приведу здесь стихи, написанные на створках ширм:

Пробуждение весныВ тумане тонет рассвет.Курятся белою дымкойВершины гор Есино.Ах, верно, весна этой ночьюПришла к нам по горной троне.***

Второй месяц года. Облетают цветы вишни.

О вишен летучий цвет!Забудь свой старинный обычай -Недолго радовать взор.Отныне цвети века -Живой пример долголетья.***

Третий месяц года. Человек срывает ветку с цветущего персикового дерева.

Волшебный персик зацвел…Плоды бессмертья он даритЛишь раз в три тысячи лет.Сорву с него ветку, украшу себя -Хочу в долголетье сравняться с тобой! ***

Четвертый месяц года.

Как долго в ночной темнотеТвой первый негромкий крикЯ ожидал, о кукушка!Нет, я не забылся сном,Но вздрогнул, словно очнулся.***

Пятый месяц года [48]. Кукушка кричит перед домом, кровля которого украшена цветущим ирисом.

Скажи мне, кукушка, зачемТак звонко кричишь ты в ночной темноте? Или заметила ты,Что ирисом край этой кровли увитИ, значит, праздник настал? ***

Шестой месяц года [49]. Очищение от грехов.

Как чиста стремнина рекиВ день омовения от грехов,Прозрачна до самого дна.Словно в ясном зеркале, в лоне водБессмертный образ твой[50] отражен.***

Седьмой месяц года [51]. Праздник звезд Волопаса и Ткачихи.

О ты, Небесная река,Сияющая в звездном небе,Где нет и тени облаков!Сейчас челнок свой ВолопасЧерез тебя, наверно, правит.***

Восьмой месяц года. Служащие императорской канцелярии выкапывают цветы на поле Сага, чтобы пересадить их в свои сады.

Спешит толпа на поле Сага,Чтоб с корнем выкопать цветы.Не плачь, цветок оминаэси,Родную землю покидая,Напрасным страхом не томись.***

Девятый месяц года. Дом, возле которого во множестве цветут белые хризантемы.

«Ах, раньше времени выпалВ этом году первый снег!» -Так, верно, думают люди,Приметив возле плетняБелые хризантемы***

Десятый месяц года. Путник, идущий по горной тропе, остановился и смотрит, как облетают алые листья клена.

Поздней осенней пороюОблетают на горном путиАлые листья клена…Я готов об их красоте[52]Говорить до скончания века!***

Двенадцатый месяц года. Женщина печально смотрит из окна дома на дорогу, тонущую в глубоком снегу.

Как густо сыплет снег,Высокие сугробы наметая!Заносит все путиАх, верно, в горную деревнюУж не придет никто! Дорожный посохМолился я, срезая этот посох,Чтоб на «Холме восьми десятилетий»Тебе опорой он служилТак пусть же он
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату