Игнорируя боль в спине, Сюзанна мерила шагами кабинет Джона Юстаса. Она не меньше Джеба хотела знать, что случилось тогда с Клэри. В отличие от него она с самого начала была уверена в том, что Клэри пала жертвой преднамеренного убийства, и хотела, чтобы убийца оказался за решеткой, — но не ценой жизни Джеба.

— Вы протрете дыру у меня в ковре, — сказал Джон Юстас.

Его немногословие раздражало Сюзанну.

— Неужели мы так и будем оставаться здесь, ничего не делая, в то время как он отправился в это управление шерифа?

— Если что-то нужно будет сделать, я сделаю.

— Что? — спросила она. — Заедете туда, когда все кончится? Снова заштопаете Джеба?

Трясущимися руками Джон Юстас принялся открывать стоящий в его кабинете стеклянный шкаф. Сюзанна думала, что он решил проверить свои перевязочные средства — марлю, бинты, йод. Но, взглянув туда, с удивлением увидела, что в шкафу лежат пистолеты.

— Джебу ничего не грозит.

— Но если грозит, вы можете опоздать! Однако Джон Юстас никуда не собирался идти. Выбрав пистолет с темной деревянной рукояткой, он сменил его короткий ствол на другой, более длинный — восемь или девять дюймов длиной, — и, прихрамывая, пошел к-выходу.

— Вы когда-нибудь стреляли из пистолета? Сюзанну чуть не передернуло.

— Однажды я возглавляла комитет по контролю за огнестрельным оружием. А стрельбой я никогда не интересовалась.

Пройдя через двор, Джон Юстас прикрепил мишень к подбитой войлоком задней стене гаража.

— Стрельба по мишени — это совсем другое дело, — сказал старый доктор. Держа пистолет в руке, он проверил его баланс. — Когда Джеб был мальчиком, отец пытался заинтересовать его охотой.

— Я знаю. Он мне рассказывал.

Стоя возле веранды, Сюзанна хмуро глядела, как старик пытается отвлечь ее от беспокойных мыслей о Джебе. Правда, его выбор казался ей странным. Объясняя свои действия, Джон Юстас зарядил пистолет и направил длинный стальной ствол в сторону мишени. Глаз его стал острым, рука твердой, старик нажал на спусковой крючок — и пуля тут же проделала дыру в мишени. Но не в самом центре, а с краю.

— Я утратил сноровку, — слабо улыбаясь, сказал Джон Юстас. — Джеб каждый раз стреляет лучше меня. — Подозвав Сюзанну поближе, он сунул ей в руку пистолет. — До сих пор мне не приходилось учить беременных леди, как нужно стрелять. Тут нет ничего сложного. Просто цельтесь вдоль ствола, мушку совместите с центром мишени и мягко нажмите на спусковой крючок. Давайте!

Пистолет выстрелил, рука Сюзанны дернулась кверху. Пуля ударила в угол гаража, в разные стороны полетели щепки и куски кровельной дранки.

Джон Юстас тщательно обследовал разрушения:

— Конечно, при самообороне может не хватить времени на такие церемонии, как прицеливание. Если рассуждать теоретически, то вам не обязательно уметь попадать в центр мишени.

После еще нескольких выстрелов, многими из которых Джон Юстас поразил мишень в самое яблочко, Сюзанна проводила его в дом, где старик принялся чистить пистолет с такой же тщательностью, с какой, наверное, готовился к операции. Комнату заполнил сладкий запах ружейного масла, смешанный с запахом порохового дыма.

— Мы не можем позвонить в полицию соседнего города? — спросила Сюзанна. — В дорожную службу? Один раз Шеридан чуть не убил Джеба. Теперь, загнанный в угол, он может снова попытаться это сделать. Пожалуйста, По-По! — Сюзанна взяла его за руку.

Джон Юстас пристально посмотрел на ее руку.

— Шеридан только рассмеется ему в лицо или двинет его кулаком в челюсть — если Джеб сдуру будет настаивать. — И он посмотрел на Сюзанну.

Наблюдая за точными движениями его рук, протирающих ствол пистолета куском материи, пропитанной ружейным маслом, Сюзанна почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь. Очевидно, он проделывал все это много раз.

— Вы знаете, как я к этому отношусь, мисс Сюзанна. — Он печально улыбнулся. — Джебу без нее лучше. И я совсем не сожалею о смерти Клэри.

* * *

Шурша шинами по гравию, автомобиль Джеба въехал на стоянку возле управления шерифа графства Вейлан. Оставив машину, он попытался забыть о своем визите к отцу и сконцентрироваться на предстоящей встрече. Вскоре он пересек автостоянку и подошел к задней двери, которой во времена его детства чаще всего пользовались. Та самая дверь, через которую его тогда выкинули, тот самый двор, на котором его избивали. В маленьком здании горела только одна лампа. Не заботясь о том, услышит ли его Шеридан, Джеб хлопнул дверью. Возможно, добрая половина его гнева связана с тем, что произошло тогда, много лет назад.

Даже если бы Клэри не умерла, он бы сюда когда-нибудь вернулся. В один прекрасный день.

Минуя кухню и короткий коридор, Джеб прошел в дежурное помещение, занимавшее переднюю половину здания. В другой его части за стальной дверью находились камеры для задержанных.

— Привет, Гейдж! — За столом пошевелились. — Спишь на работе? Так вот кто-нибудь однажды сюда прокрадется, стукнет по башке, и ты заснешь вечным сном, причем даже об этом не узнаешь. Как Клэри.

На Джеба смотрел Ричард Шеридан. За эти годы он мало изменился, разве что чуть пополнел, хотя и не так сильно, как можно было ожидать. Собственно, он выглядел даже стройным. Пуговицы форменной рубашки ровно сходились на его все еще плоском животе. Сейчас, когда шерифу примерно лет сорок пять, его лицо оставалось довольно гладким, почти без морщин, которые могли бы выдать его давнюю привычку к пьянству. «Может быть, он бросил пить?» — подумал Джеб.

Карие глаза Шеридана смотрели настороженно. Рыжеватые волосы — обычный цвет для южных штатов — до сих пор не поредели и были, как и в прежние годы, ровно подстрижены на затылке. Серебряный значок по диагонали пересекала черная траурная ленточка. «Неужели по Клэри?» — подумал Джеб.

— Ба! Джеб Стюарт Коуди! — Шеридан коротко рассмеялся. — Знаменитость собственной персоной.

— Подумал, что надо нанести визит. — Джеб проигнорировал пододвинутый ему стул. — Как мне сказал Юстас, ты теперь шериф. Всенародно избранный — ни больше ни меньше. — Он улыбнулся. — Ты всегда был хорошим политиком.

— Я слышал о твоей сестре, — сказал шериф. — Мне жаль, что так случилось. Я знаю, полиция тебя задерживала и усердно допрашивала в Нью-Йорке.

Пока Гейдж говорил, Джеб внимательно смотрел на свой ботинок. Он не верил, что Шеридан об этом жалеет, особенно после того как шериф упомянул о Нью-Йорке и о зашедшем в тупик расследовании.

— Ты собираешься меня спросить, не я ли это сделал? — удивился Джеб.

— Что ты от меня хочешь?

— Неплохо было бы извиниться. Для начала. — Он провел пальцем по верхней губе, где маленький шрам каждый раз при бритье напоминал ему о Клэрином шерифе. Наклонившись вперед, он уперся ладонями в край стола. — Кто-то пытался подправить мальчишке лицо только за то, что тот беспокоился о своей сестре, с которой кто-то трахался, несмотря на то что она была малолетней, — и этот кто-то еще спрашивает, что нужно!

— Это было много лет назад. — Шеридан встал с кресла. — Если ты пришел за извинениями…

— Я сказал — для начала.

— Ладно, я извиняюсь. — На лице шерифа было озадаченное и немного испуганное выражение. — В те дни я был чересчур горячим. Я не должен был тебя трогать.

Джеб стиснул кулаки:

— Ты не должен был трогать ее.

— Черт возьми, я понимаю, что она была молода, но мы… мы любили друг друга. Клянусь!

— Любили? А твоя жена и дети об этом знают? Или у тебя не было случая все рассказать им? — Джеб

Вы читаете О Сюзанна!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату