Маша. Я давно думала одна. Я думала, что они из нас всех дураков делают. Они зловещие — враги.
Людмила. Кто зловещие? Что ты, Машка?
Евдокия. Посмотрите на дуру — плачет.
Маша. Я сама собой чувствую, но сообразить не могу, просто не могу сообразить, до слез!
Людмила. Маша, что с тобой? Что тебе надо сообразить?..
Маша. Постой, не обнимай-ка… Стойте!.. Васька мне сейчас проговорился, что Тимофеич — его родной дядя. А Тимофеич… нет… А Васька… нет, не так я соображаю… Тимофеич, значит, и Васька, значит…
Людмила. Ну, что же это значит?
Маша. Ничего сообразить не могу! Смеетесь?.. Хорошо. Только вы подождите, не смейтесь, не смейтесь еще! Пусть я не могу вам этого сейчас выразить красноречием, но я его выражу потом. Даю вам честное слово!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ПЯТАЯ
Лизавета. Вот жених! Чулки в коробке принес и музыку купил. В Москву за музыкой ездил. Завидно?
Подруга
Лизавета. Ну да!
Подруга. Не ты ему манишься, а колхоз. В колхоз он хочет пролезть.
Лизавета. Говоришь от зависти. Не слушаю.
Подруга. Одна прогнала, другая приняла. Будешь теперь Барашкиной, и прозовут тебя овцой.
Лизавета. Он не будет Барашкин, ему эта фамилия теперь не нравится. Он будет регистрироваться на мою девичью фамилию.
Подруга. За что ж ты его полюбила?
Лизавета. Не бреши! Не я его полюбила, а он меня полюбил.
Подруга. Что ж, ты замуж выходишь для потехи?
Лизавета. Я замуж выхожу себе на уме. Постойте, вы все ахнете.
Подруга. Ахнем, да отчего?
Лизавета. Завидно?
Подруга. Вот нисколько!
Лизавета. А поддеваете.
Маша. Лизавета, идем семенную картошку перебирать, а то попреет.
Лизавета. Разве вы не видите, что я просватана?
Маша. Ну, Лиза, я думала, ты умнее, а ты вконец идиотка.
Лизавета. Идиотка?.. Хорошо! Подруги, выйдите пока за порог.
Маша. Ну?
Лизавета. Думаешь, я драться буду?.. Ни за что. Я тебе выскажу.
Маша. Выскажи.
Лизавета. Отбила Васю? Облизнулась?.. Я тысячами буду владеть, а не ты! У нас осталось чистого капитала двадцать тысяч рублей, а на тот год будет сорок. Он еще раз яблоки с сада соберет и уедет со мной на Дальний Восток. А вы со своим Дудкиным ахнете!
Маша. Он, значит, сам яблоки с сада собирает?
Лизавета. Ахнете, ахнете, ахнете!
Маша. Сядь, не бегай.
Лизавета. Есть из-за кого бегать!
Маша. Тогда смотри, Лиза: деньги отберут, его в тюрьму посадят, тебя из колхоза вышвырнут.
Лизавета. Кто сказал?
Маша. Я.
Лизавета. Разбиваешь вторично?
Маша. Деньги от сада?
Лизавета. От сада. А что?
Маша. Ах ты, малограмотная! Чей сад? Наш. Чьи деньги? Наши. Я такие деньги в руки не возьму, и ты будешь как самая потерянная, если возьмешь эти деньги.
Лизавета. Нет, он не дает.
Маша. А если вас посадят на десять лет вместе с твоим мужем за грабеж нашего колхоза?
Лизавета. Ну его к чорту! Может, Васька — разбойник?
Маша. Хуже.
Лизавета. Убийца?
Маша. Хуже! Теперь я здесь все поняла… Лиза, отдай ему эту музыку обратно, а сама без скандала отдались от него и на километр к нему не подходи.
Лизавета. Подойти — не подойду, а музыку не отдам.
Маша. Отдай.
Лизавета. Дулю с маком.
Маша. Чулки он тебе принес?
Лизавета. Чулки отдам, а музыку оставлю у себя.
Маша. Хотя… ну-ка, закрути.
Знаешь что, Лиза? Лучше ты ему музыку не отдавай. И молчи.
Лизавета. Про что молчать?
Маша. Про сад. Бойся слово проронить.
Лизавета. Скажи обстоятельно, а то разбила свадьбу и молчишь.
Маша. Ты на язык придурковатая. Он же тебя просил про деньги молчать?
Лизавета. Он с образа на своей шее клятву снимал.
Маша. А ты проговорилась.
Лизавета. Я на иконы не молюсь, мне клятвы не жалко.