— Почему ты сидишь взаперти? — поинтересовался Бертольд.

— Так пожелал барон Эмихо де Монфор, — старик опустил глаза к полу.

— Ты можешь больше не бояться барона. Он мертв, — сообщил Бертольд.

— Это правда? — ученый с недоверием смотрел на рыцаря.

— Можешь мне верить. Барона Эмихо де Монфора я лично зарубил вот этим мечом, — заверил Бертольд.

— Слава Богу, — Пакье перекрестился.

— Теперь ответь старик честно. Почему барон запер тебя в этой башне? — потребовал Бертольд.

— Всему виной мои знания, — начал рассказывать Пакье. — Я занимался медициной и алхимией. Добился в этих науках хороших результатов. Но пытливый ум требовал новых открытий. Я отправился на Восток, где, как мне сказали, обитает много ученых мужей. К несчастью, на моем пути встретился барон Эмихо де Монфор. Узнав, что я искусный лекарь, да еще занимаюсь алхимией, он оставил меня при себе. Это был властный и злой человек. Просьбы о том, чтобы меня отпустили, не возымели действия. Барон мечтал о «философском камне». С его помощью он надеялся сказочно разбогатеть. Открыть это таинство поручил мне. Кроме этого, барон приказал заняться изготовлением ядов.

— Зачем они ему понадобились?

— Не знаю. Барон не посвящал меня в свои планы.

— Волков-монстров ты создал?

— Что вы! — замахал руками алхимик.

— Тогда откуда они взялись?

— Барон совершил путешествие в Константинополь. Что он там делал, не знаю. Вернулся очень быстро и привез с собой восемь щенят волков. С ним приехал араб. Я думаю, что это он подарил или продал барону этих чудовищ.

— Как звали араба? — спросил Григорий.

— Махди.

Рыцари переглянулись. Уже второй раз они слышали это имя. Каждый раз появление загадочного Махди сопровождалось кровопролитием. Он появлялся ниоткуда и пропадал в никуда.

— Что это за человек? Ты его видел? — взволнованно спросил Бертольд.

— Я даже с ним разговаривал. Он оказался ученым. Меня поразили его обширные знания во всех науках. Я по сравнению с ним скромный школяр. Араб поделился со мной знаниями в области медицины, дал несколько рецептов отличных лекарств, научил ухаживать за волками. Эту обязанность барон возложил на меня.

— Почему волки набрасывались на всех, кроме барона? — поинтересовался Григорий.

— Секрет очень прост, — рассмеялся алхимик. — Уважаемый Махди дал мне рецепт одной жидкости. От ее запаха волки воротили носы. Я заметил в глазах зверей даже страх, когда однажды поднес к их мордам флакон с зельем. После того, как барон избавился от жителей деревни, он приказал опрыскать землю вокруг этого поселения. Поэтому волки там больше никого не потревожили.

— Зачем же их по ночам выпускали на волю? — удивился Бертольд.

— Мы не могли их прокормить, — пожаловался алхимик. — Такого зверского аппетита я никогда раньше не видел. Они постоянно испытывали чувство голода. Наверное, эта стая свободно могла бы съесть слона. В лесу они сами находили себе пищу, а заодно сторожили работников барона, чтобы они не разбежались.

— Не боялись, что волки не вернутся в замок? Вряд ли они всегда могли за ночь найти необходимое количество пищи.

— Для этого мы никогда не выпускали единственную самку за ворота. Вожак стаи всегда возвращался обратно. Здесь его каждый раз ждала хорошая пища. Остальные волки следовали за своим вожаком. Была еще одна причина, которая заставляла их возвращаться. Зверей с первого дня пребывания в замке кормили в одно и то же время — рано утром. Поэтому в привычное для них время, они возвращались сюда.

— Почему же хищники набросились на воинов барона, если у него было такое хорошее зелье?

— Секрет этого зелья знал только я и барон. Если требовалась помощь кого-нибудь из воинов, то я или барон незаметно наносили на одежду отпугивающую жидкость. Никто не должен был знать, как можно усмирить этих монстров. Как вы понимаете — это была самая страшная тайна замка. Барон Эмихо де Монфора всегда с собой носил небольшой пузырек с зельем. Наверное, его на всех не хватило. Вы так неожиданно ворвались в замок, что у барона не было времени бежать ко мне за раствором.

— Анри, найди кого-нибудь из прислуги. Надо сжечь трупы волков, — приказал Бертольд.

— Благородный рыцарь, не окажите ли вы любезность, ответить на один вопрос? — попросил Пакье.

— Что ты хочешь узнать? — спросил Бертольд.

— Какова моя дальнейшая участь?

— Я пока этого не решил. Слишком много злодеяний ты сотворил.

— Не по своей воле, — вздохнул старый алхимик. — Барон Эмихо де Монфор заставлял меня все это делать. Я слабый человек, а не воин.

— Это твои книги? — спросил Григорий.

— Часть этой библиотеки была при мне, когда меня захватил в плен барон. Кое-что он привез по моей просьбе из своей поездки на Восток.

— Чем ты собираешься заняться, если мы тебя отпустим?

— Продолжу заниматься наукой.

— У тебя есть на это деньги?

— Думаю, что найдется какой-нибудь барон, которому понадобится хороший лекарь и приютит меня у себя, — ответил Пакье.

— Я предлагаю тебе должность хранителя библиотеки этого замка, — предложил Григорий.

— Зачем мне это надо? — насторожился алхимик. Он испугался, что снова станет пленником, только у другого хозяина.

— Чтобы тебя не обвинили в колдовстве и тех злодеяниях, к которым ты имел отношение, — ответил Григорий. — Под стражей тебя никто держать не будет. Живи здесь и занимайся своей любимой наукой.

— Я хотел совершить путешествие на Восток, — жалобно произнес Пакье.

— Сейчас там опасно. Сарацины беспощадно убивают и уводят в плен иноверцев. А если ты встретишься с арабом по имени Махди, то я за твою жизнь не дам ломаного гроша.

— За что меня убивать? — не понял алхимик.

— Ты знаешь тайну о волках, которых создали с помощью колдовства, — пояснил Григорий. — Во всех отношениях тебе лучше принять мое предложение.

— Я согласен, — тихо произнес старик. Он понял, что выхода у него нет.

— Григорий, что ты задумал? — спросил Бертольд, когда они вышли из башни.

— Решил, что Гуго будет не против приобрести собственный замок.

— Я согласен, — тут же подтвердил француз. Он не знал, что задумал Григорий, но стать владельцем замка мечтал всю жизнь.

— Поясни, — попросил Бертольд.

— Я уже говорил, что нам потребуется много мест, где мы могли бы спрятаться и переждать трудные времена. Мы приобрели несколько поместий, с которых получаем доход. Деньги всегда будут основой благополучия. Этот замок во всех отношениях мне нравится. Здесь можно отражать нападение недругов, заниматься научными изысканиями вдали от любопытных глаз. Ведь мы до сих пор ни на шаг не приблизились к разгадке тайны, которая не дает нам спокойно жить.

— Для этого ты хочешь оставить в замке алхимика, — догадался Бертольд.

— Совершенно верно, — подтвердил Григорий. — Пусть немного поработает на наше благо. Вероятно, что волков-монстров создавали так же, как и нас. Старик много о них знает. Может, ему удастся разгадать эту тайну.

— Как ты собираешься узаконить это приобретение?

— Гуго отправится в ближайший город и наведет там справки. Возможно, что в мэрии остались

Вы читаете Шахматы дьявола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату