Получив известие, что князя Алексея ошибочно объявили погибшим, и он по-прежнему является опекуном сестер и хозяином Ратманова, тетушка засобиралась домой. Сразу по приезде она оставила княжон с Опекушиной, а сама уехала в столицу искать Элен. К вернувшимся девушкам приехали подруги: дочка сельского учителя Даша Морозова и внучатые племянницы их соседа барона Тальзита Мари и Натали. Возможно, что это было совпадением, или дар Лизы стал более сильным, но, коснувшись рук всех трех девушек, княжна почувствовала, что все подруги страстно влюблены. Она рассказала каждой из них о предмете ее обожания, пересказав их тайные мысли. С тех пор девушки ходили за Лизой, глядя на нее как на волшебницу, и даже практичная Долли начала колебаться в своем недоверии.

К сожалению, за то, что она, наконец, поверила сестре, Долли пришлось заплатить страшную цену. Молодой человек, унаследовавший соседнее имение, начал с серьезными намерениями ухаживать за ней. Напрасно Лиза предупреждала сестру, что когда Лаврентий Островский коснулся ее руки, подсаживая в карету, она почувствовала, что он очень опасный и коварный человек. Тогда княжна увидела странные прямоугольные клумбы, засаженные одинаковыми цветами, почувствовала холод смерти и страх. Долли убедилась в ее правоте, только когда случайно раскрыла тайну своего несостоявшегося жениха, который оказался садистом, извращенная сексуальность которого требовала мучений и смерти его юных жертв.

Однако Лиза уже не почувствовала от этого удовлетворения. В ночь, когда насквозь промокшая Долли привезла из сгоревшего имения негодяя нагую и избитую Дашу Морозову, ставшую последней жертвой Островского, к Лизе впервые пришел дух. Это была их бабушка Анастасия Илларионовна. Перед рассветом княжна проснулась от страшного холода. Посмотрев на камин и увидев, что в нем ярко пылает огонь, девушка удивилась, ведь она была укрыта стеганым пуховым одеялом, но никак не могла согреться. Крупная дрожь заколотила холодные руки Лизы, когда она увидела, как из темного угла вышла ее покойная бабушка и села на стул рядом с кроватью. Старая княгиня была одета в свое любимое лиловое шелковое платье с большим кружевным воротником и такими же манжетами на длинных рукавах. Она нежно улыбнулась Лизе и сказала:

— Дорогая, не бойся. Я все знаю. То, что случилось с Долли и Дашей Морозовой — уже не изменишь. Вам просто придется уехать отсюда, потому что негодяй ускользнул от властей и уже ходит вокруг дома, он хочет убить свидетелей своего преступления. Но я пришла не только предупредить вас об опасности. Я хотела поговорить с тобой. Не бойся того, что с тобой происходит. Я всегда знала, что ты унаследовала семейный дар — как только первый раз посмотрела в твое лицо. Ты очень похожа на мою мать, обладавшую таким же даром. Он был у матушки, пока она не вышла замуж и не познала мужчину. Ни у меня, ни у моих дочерей этого дара не было, я думала, что в нашей семье его больше не будет, пока не родилась ты. Девочка моя, тебе нужно научиться с этим жить, нужно принять свое предназначение. Я знаю, что не сразу, но ты смиришься со своей особой судьбой, тебе будет трудно, но потом ты будешь счастлива. Подумай над моими словами и прими выбор провидения.

Анастасия Илларионовна встала со стула, отошла в тот же угол, откуда появилась, и растаяла в темноте. Лизу непрерывно колотила дрожь. На ватных ногах она сползла с кровати, потянув за собой одеяло, и рухнула на пол у горящего камина. До утра она пролежала на ковре около огня, закутавшись в одеяло, и только к утру перестала дрожать, а потом еще долго приходила в себя.

Во второй раз к княжне пришла мать. Это случилось в подмосковном имении семьи Марфино. Покойная Ольга Петровна позвала дочку в свою спальню. Она стояла около маленького столика в изголовье кровати, и хотя вместе с Лизой в комнате была Долли, матушку видела и слышала только младшая из сестер.

— Дорогая моя, как я рада вас видеть, таких взрослых и прекрасных. Мы с вашим отцом снова вместе, смотрим на своих дочерей с небес и очень вами гордимся. Я хочу, чтобы вы знали, что я бы преодолела боль утраты и осталась бы на земле, чтобы вырастить моих девочек, но меня отравили. Если ты выдвинешь ящик этого столика, то увидишь мешочек, в нем трава, которая постепенно вызывает остановку сердца. Достань ее и сохрани. Это должно изобличить моего убийцу.

Лиза подошла к столику, выдвинула ящик и достала оттуда красный шелковый мешочек. Она посмотрела на мать и увидела, как та, послав ей воздушный поцелуй, растаяла в воздухе. Смертельный холод забрал у Лизы последние силы, и она упала. Девушка пришла в себя оттого, что теплые руки растирали ее ледяные пальцы, а родной голос звал ее сквозь черный туман — это Долли тормошила сестру, стараясь вернуть ее в сознание.

Потом мама и бабушка приходили к Лизе уже вместе. Это случилось в Англии, куда они приехали по просьбе брата Алексея. Девушке уже казалось, что, наконец, все будет хорошо, ведь они нашли не только брата, но и его жену и сына, которых сам Алексей считал погибшими. Об Элен уже было известно, что она теперь французская маркиза и живет в Дижоне. Для воссоединившейся счастливой семьи полной неожиданностью стало известие о том, что владелец соседнего особняка герцог Гленорг влюбился в Долли, попросил ее руки, и девушка приняла его предложение. В ту ночь, когда в присутствии императора Александра и принца-регента Алексей Черкасский объявил о помолвке сестры, к Лизе пришли сразу и мать, и бабушка. Они обе сказали, что дают свое благословение на этот брак, ведь герцог окажет неоценимую услугу их семье, а Долли будет с ним очень счастлива. Когда тени родных женщин растаяли в темноте, Лиза уже не смогла встать с постели, только ужасным усилием воли через несколько часов она заставила себя подняться и пойти к сестре, чтобы передать ей слова матери и бабушки.

Но с этой ночи духи как будто проторили дорогу в спальню Лизы. К ней начали приходить незнакомые люди, которые говорили ей вещи, важные для их семей, с тем, чтобы княжна при первой же возможности передала эти слова близким умерших. И каждый раз девушку колотила дрожь, она теряла сознание и погружалась в страшный, тяжелый полусон-полуявь, из черной ямы которого не могла выбраться по нескольку часов.

Вчерашняя ночь стала последней каплей, переполнившей чашу терпения княжны. Уже привычный могильный холод разбудил Лизу задолго до рассвета. Окинув взглядом камин и увидев яркие всполохи огня над толстыми поленьями, она сцепила дрожащие руки и приготовилась к худшему. Из самого темного угла выскользнула тень. Она начала проступать из сумрака, появились краски, и через несколько мгновений перед Лизой уже стояла величественная дама, одетая в голубой капот, украшенный серебряной тесьмой, и красивый кружевной чепец. Ее моложавое лицо, освещенное светом ярких голубых глаз, было приветливо, но вместе с тем и величественно. Дама заговорила, и властные интонации в ее голосе сразу выдали в ней царственную особу:

— Так вот какая дочка у князя Николая! Однако, ты — красавица. Правда, ни на кого не похожа: ни на мать, ни на отца, ни на бабушку. Но сегодня я пришла к тебе по очень важному делу. Завтра ты увидишь моего внука Александра и должна будешь помочь своему государю и своему Отечеству. Тебе нужно сказать императору, что его враг через полгода вернется обратно из ссылки, высадится в южном порту Франции, пройдет через всю страну и без единого выстрела возьмет Париж. Союзникам придется снова воевать с ним, они победят, но сто дней будут очень опасными для моего внука. Передай то, что я сказала, императору Александру, и не заботься о том, поверит он в это или нет. Я всегда была согласна со старой поговоркой: «Кто предупрежден — тот вооружен».

Дама улыбнулась Лизе, ее лицо стало необыкновенно обаятельным, и девушке вспомнились рассказы бабушки о том, как любезна и обходительна была покойная императрица Екатерина II. Государыня отошла в темный угол, откуда появилась, и через мгновение растворилась во тьме. Поняв, что императрица ушла, княжна вздохнула и попыталась подняться. Но черная холодная мгла накрыла девушку, и она потеряла сознание. Лиза пришла в себя только на рассвете, посмотрела на розоватые отблески теплого осеннего утра за окном и приняла решение, которое давно зрело в ее душе:

«Я должна положить этому конец. Если единственный способ прекращения этого общения с духами — потеря девственности, значит, я должна найти мужчину, который захочет меня, и стать женщиной».

Княжна уже давно думала о такой возможности избавления от своего тяжкого дара, но не могла решиться, ведь она была слишком молода, и не была уверена, что выбранный ею мужчина согласится взять девственность столь юного существа. Но завтра ей исполнится семнадцать лет. Ее невестка Катя в семнадцать стала женой Алексея, и они были очень счастливы. Если и ей повезет, то она найдет доброго молодого человека, которому понравится. Неужели он не захочет быть с ней? Но нужно было, чтобы ее избранник не догадался, что Лиза — девушка из знатной семьи, и если он будет считать ее крестьянкой или простой служанкой, тогда, возможно, он захочет провести с ней ночь.

Вы читаете Кассандра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×