Бензодиазепины — класс малых транквилизаторов (применяются для лечения неврозов), представитель — диазепам.
49
Галоперидол — большой транквилизатор (т. е. нейролептик), применяется для лечения психозов.
50
Базальгетт Джозеф Уильям (1819–1891) — английский инженер-строитель, отец лондонской канализации, архитектор ряда лондонских мостов и набережных (в частности, Набережной Челси).
51
Название «Сохо» происходит от старинного английского охотничьего клича.
52
Дунрей — город на северном побережье Шотландии. Последний энергоблок Дунрейской АЭС остановлен в 1994 г.
53
До самых последних времен Великобритания «славилась» крайне низким качеством туалетной бумаги.
54
Аналогичный образ использует французский шансонье Жорж Брассанс (1921–1981) в песне «Медные трубы».
55
Цитата из старинной английской песенки, под которую с маленькими детьми играли в ладушки, обучая их складывать руки, как при молитве.
56
Тейм — город и река в Англии (город располагается к востоку от Оксфорда, река впадает в Темзу).
57
Перри Фредерик Джон (1909–1995) — знаменитый английский теннисист, трехкратный (1934–1936) победитель Уимблдонского турнира, основатель компании по производству спортивной одежды.
58
Гарсингтонская опера — оперный театр в графстве Оксфордшир, в частном имении знаменитого английского мецената леди Оттолины Моррел (1873–1938). Важное культурное явление Великобритании.
59
Ларгактил — лекарство, как и галоперидол, относится к классу больших транквилизаторов (нейролептиков).
60
61
62