Сильвенио вздрогнул.
— И… с тобой он тоже?..
— Угу. И меня тоже никто не спрашивал. Так что не переживай так, ладно? Рано или поздно ты ему в этом качестве надоешь, и он перестанет тебя мучить.
Перспектива была почти что обнадёживающей. Хоть что-то, подумалось ему. Он позволил себе даже помечтать немного, что однажды он перестанет быть варвару полезным и в плане остальной работы тоже, и тогда, вероятно, его отпустят домой и…
Да нет, скорее всего, его убьют. Сильвенио на самом деле знал это очень хорошо, и поэтому мечтать как-то не получалось. Он вздохнул.
— Не вздыхай тут, малявка, — буркнул механик, вдруг нахмурившись и поднявшись на ноги. — Лучше помоги мне.
— А? Конечно, что надо сделать? — он поднялся следом и вопросительно посмотрел на друга.
— У нас топливо кончится через три дня. Если я скажу об этом боссу сам, он в меня сразу швырнёт что потяжелее — и ведь попадёт, сволочь.
— Но почему? Мы же в торговой зоне, здесь можно достать топливо за два часа до полного опустошения баков…
Джерри раздражённо махнул в его сторону полотенцем и направился вдаль по коридору в направлении кабины управления. Сильвенио шёл за ним, недоумевая.
— Ага, можно-то можно, да только это если тебе надо обычное топливо. А наш босс считает себя этаким уникумом и топливом пользуется только специальным, чтобы двигатели могли работать всегда на полную мощность и при этом не изнашиваться. И при этом дело теперь не только в его причудах: после стольких лет двигатели больше ни на чём другом и не работают. Ты разве не знал? А, ну да, ты ведь у нас 'белый воротничок', в грязный цех и носа не сунешь без необходимости… Так вот: для достижения нужного результата топливо у нас используется только вкупе со специфичной добавкой, которую мы закупаем у одной ведьмы. В отличие от самого топлива, эта добавка расходуется очень медленно, потому что там всего-то полщепотки на целый бак надо, поэтому ты, наверное, и не участвовал пока в этом. Но ведьма живёт у чёрта на куличиках, так что…
— Ну, хорошо, я понял — сообщать о том, что запасы подходят к концу, надо как можно раньше. Но я по-прежнему не понимаю, чем я могу тебе тут помочь.
— Очень просто. Ты скажешь это боссу вместо меня.
— А ты не думаешь, что в меня он тоже может что-нибудь швырнуть?
Джерри уставился на него, как на идиота.
— В тебя-то? Да босс с тебя едва ли пылинки не сдувает! Не замечал, что ли? У тебя же на корабле самые лучшие условия после босса! Комната отдельная и практически со всеми удобствами, качественная одежда, подогнанная под твой размер, десятичасовой — а не восемнадцати! — рабочий день, не нормированное питание — ты хоть знал, что остальные тут вообще на кухню больше двух раз в день заходить не могут? — и, к тому же, он тебя почти не бьёт. А если и бьёт, то даже тогда явно щадит. Улавливаешь, друг мой? Если мне он за запоздалое сообщение о топливе разобьёт башку об стену, то ты отделаешься лёгким недовольным упрёком. Блин, спорим, он и трахал тебя со смазкой, а не насухо!
Сильвенио удивлённо замолк: он и не подозревал, что ему ещё так повезло относительно других рабочих. Интересно, с чего такое особое к нему отношение? Не из-за его же ума…
Новость из его уст Аргза воспринял действительно спокойнее, чем можно было ожидать. Правда, Джерри всё равно досталась смачная оплеуха — настоящего виновного в опоздании сообщения Аргза просёк быстро.
— Придётся лететь прямо сейчас, даже если сожжём всё топливо, — задумчиво проговорил пират, выставляя Джерри за дверь.
Сильвенио поводил механика печальным взглядом, но ничего не сказал, когда Аргза, мимолётно погладив кончиками пальцев его шею, ухватил за плечо и потащил к другому коридору, ведущему к его спальне.
Закрыть глаза и просто покориться чужой воле и на этот раз оказалось самым мудрым решением.
Но, помня слова Хенны, Сильвенио больше не плакал, и уже это было достижением.
Через три дня, когда они подлетели к какой-то заброшенной крохотной планетке, на главном экране возникло лицо неприятной на вид старухи, напоминавшей высушенную до капли сливу. Увидев Аргзу, она хитро улыбнулась беззубым почти ртом.
— О, Паук! — обрадовалась она. — Сколько лет, сколько зим, сколько вёсен!
— Да-да, Крига, и тебе здравствуй. Давай сразу к делу. Я, как обычно, за товаром. Всё сжёг по пути сюда, так что давай-ка без долгих приветствий.
Старуха расхохоталась каким-то каркающим, хриплым смехом. Сильвенио от этого смеха едва заметно передёрнуло: в его детстве ему никто не читал сказок про страшных ведьм (это считалось непедагогичным), но позже ему хватило немного почитать такие сказки самому.
— Что, и даже не поговоришь с бедной старушкой, хитрый Паучок? — она всё ещё смеялась, но глаза у неё были холодные и расчётливые, как у хищной птицы. — Ай-ай, все сейчас спешат, все суетятся, никто и слова доброго не молвит…
— Крига, — её кривляния произвели эффект: Аргза улыбнулся, но голос его звучал предупреждающе.
Больше ничего говорить не понадобилось — Крига перестала разыгрывать из себя несчастную добродушную бабушку, и улыбка её сразу стала какой-то кривой и такой же хищной, как и её взгляд.
— Плата, как всегда? — спросила она быстро.
— Разумеется. Я пошлю к тебе кого-нибудь из младших рабочих.
— Нет. Я выбираю мальчишку, который стоит рядом с тобой.
Аргза, до того весёлый и непринуждённый, разом напрягся. Сильвенио вздрогнул повторно, почувствовав на себе цепкий, пронизывающий насквозь взгляд старухи, пробирающий даже через видеоканал.
— Послушай, — сказал Паук уже с гораздо большей угрозой и с гораздо меньшим дружелюбием. — У меня нет времени и настроения на твои капризы, Крига. Я сказал, что пошлю кого-то из младших рабочих, а не своего личного помощника. И я не сказал, что предоставляю тебе выбор.
— На нет и суда нет, Паучок, — старуха снова неприятно рассмеялась. — Ты, конечно же, помнишь, что у моей маленькой планетки система защиты такая, что может уничтожить даже твой боевой корабль, если вздумаешь напасть? Помнишь ведь и то, что без моего топлива ты никуда не улетишь отсюда? Вот и отлично. Передумаешь — я на связи.
Аргза смачно выругался.
— Чёрт с тобой! Лиам пойдёт к тебе. Но клянусь, если ты…
— Вот и договорились, Паук! — и она, не дожидаясь, пока тот договорит, отключила связь.
Аргза резко помрачнел. С минуту он не произносил ни слова, и это молчание встревожило Сильвенио, которого помимо его воли, похоже, подписали на что-то опасное. Он осторожно коснулся плеча пирата, обращая на себя его внимание.
— Что я должен сделать, сир?
— Пошли. На месте узнаешь.
Аргза поднялся из кресла и молча куда-то пошёл. Сильвенио, вздохнув, направился за ним. Они дошли до экстренного телепорта, откуда можно было связываться исключительно с